Берсеркер Скверны
Шрифт:
– Я согласен, Хенрик, – повторил он громче.
* * *
Хенрик, в отличие от Аскела, не говорил по-русски, но, когда пленники хэрсира вступили на корабль рыжебородого ярла, Василь перевел слова викинга.
– Я принимаю вас лишь потому, что об этом просит она, – Хенрик энергично мотнул головой в сторону Костяники, от чего с носа викинга чуть не соскользнули нелепые солнцезащитные очки, плохо вязавшиеся с обликом морского разбойника. Ярл поправил очки и продолжил: – Она полезный человек. Надеюсь, и вы тоже принесете пользу в походе. Судя по тому, как неохотно уступил вас Аскел, мои
На этом знакомство с ярлом закончилось. Вязать или сажать их на цепь люди Хенрика не стали. Впрочем, бежать с драккара все равно было некуда.
Перекинуться хотя бы парой слов с Костяникой Виктору не удалось: рыжебородый викинг зачем-то увел девушку на нос судна.
– «Полезный человек, полезный человек», мля! – передразнил Хенрика Костоправ, наблюдая за ярлом и Костяникой. – Слушай, Золотой, а какую пользу может принести мужику твоя девчонка?
Запоздало сообразив, что позволил себе лишнее, лекарь прикусил язык.
– Костоправ, если ты ляпнешь о Костянике какую-нибудь пошлость – вылетишь за борт, – сухо предупредил Виктор.
– Молчу-молчу, – лекарь дал задний ход. Однако несвойственная ему покладистость и явное сочувствие в голосе только разозлили Виктора.
«Какую пользу может принести девчонка мужику?» – эта мысль теперь не давала покоя.
Долго держать язык за зубами Костоправ, конечно, не смог.
– Вот же долбаный очкарик, а! – пробурчал лекарь, косясь на Виктора. – Гребаный Херник! Хоть бы дал поговорить с Костяникой, что ли!
– Ярла зовут не Херник, а Хенрик, – машинально поправила Змейка. Ее, похоже, Костяника интересовала меньше всего. Стрелец-баба осматривала судно, выискивая глазами что-то другое. Или кого-то другого. Наверное, еще надеялась увидеть черные кресты Инквизиторов. Напрасно: на драккаре не оказалось ни одного крестоносца.
– Херник, Хенрик – не один хрен? – сварливо огрызнулся Костоправ.
– Ох, и горазд же ты переиначивать викингские словечки, – покачал головой Василь. – «Сир хер», «Стохер», «Херник»… Все у тебя сплошные херы получаются…
– А че я-то? – взвился Костоправ. – Если у них, епть, язык, имена и названия такие, что матюкаться, мля, хочется?
Виктор участия в разговоре не принимал. Он не сводил глаз с ярла и Костяники, уединившихся между носовыми бомбардами.
«Какую пользу может приносить девчонка мужику? Какую?»
* * *
Драккары взяли курс к скалистым островам. Драконья голова лежала теперь на судне Аскела.
– Как думаешь, Золотой, что викинги с башкой теперь делать будут? – Костоправ не особо скрывал желания отвлечь Виктора от неприятных мыслей. – Она же… ну, башка эта, через пару дней протухнет на хрен.
Виктор ничего не ответил.
– Выварят, наверное, – заполнил неловкую паузу Василь.
– Чтобы такую голову варить, нужен котел с полдраккара, – хмуро заметила Змейка.
– Ну, значит, срежут мясо, шкуру и чешую, – предположил помор.
– Возни много, – не согласился Костоправ.
Дальше разговор не склеился.
Чтобы очистить драконий череп от плоти, викинги выбрали необычный, но простой и эффективный способ. Собственно, эту грязную работу сделали
Драккары встали бок о бок в укромной бухточке – небольшой и неглубокой. Вода здесь была необычайно прозрачной, на дне не росли водоросли, зато в неимоверном количестве копошились маленькие юркие крабики непривычно лилового цвета. Среди обточенных водой камней виднелись такие же гладкие, тщательно обглоданные скелеты самых разных существ – большие и маленькие. Виктору показалось даже, будто среди костяных груд он различил пару человеческих черепов. Ну, или очень похожих на человеческие.
Действительно, небезопасные острова. Не случайно Аскел не хотел к ним подплывать.
Василь, прислушивавшийся к разговорам викингов, объяснил:
– Это Крабья Бухта. Лиловая мелочь с клешнями объедает до костей все, что приносит море.
Голову дракона и отвисшую нижнюю челюсть твари воины Аскела привязали проволокой к толстой якорной цепи, которую вряд ли смог бы перегрызть даже крупный морской гад. Затем якорь вместе с «угощением» опустили под воду.
Дно бухточки ожило. Будто чья-то невидимая рука вдруг сдернула с подводных камней расправленное лиловое одеяло и скомкала его в одном месте. Бесформенный шевелящийся крабий ком опутал драконью голову в несколько слоев. Вода окрасилась кровью. Посыпались чешуйки, отделяемые маленькими проворными клешнями. Мельчайшей взвесью поплыли частички истерзанной плоти. Крабы, опоздавшие или не сумевшие пробиться к общему пиршеству, отталкивались маленькими, но сильными ножками от дна, высоко поднимались в воде и ловко подхватывали расплывающееся крошево.
– Ох, не хотелось бы потерпеть здесь крушение, – передернул плечами Василь.
Все закончилось в считанные минуты. Крабовый комок распался и расползся, а викинги подняли вместе с якорем голый череп, который, как теперь казалось, пролежал под водой целую вечность. На кости не осталось ни кусочка плоти, сухожилий или кожи и не было ни одной чешуйки. Из оскаленной пасти и пустых глазниц хлынула вода и высыпалось несколько заплутавших в лабиринтах драконьего черепа крабиков, спешивших поскорее убраться в родную стихию.
Драккары отплыли от островов.
Дружинники Аскела некоторое время продержали череп над водой и лишь после тщательного осмотра – викинги не хотели случайно занести на борт прожорливую лиловую мелюзгу – принялись закреплять на носу устрашающее украшение.
Уже когда острова скрылись за кормой, к пленникам подошла Костяника.
Поздоровались. Сдержаннее, чем хотелось бы. Василь и Костоправ деликатно оставили Виктора наедине с «полезной» ярлу пленницей. Стрелец-баба, многозначительно хмыкнув, тоже отошла в сторону.
* * *
– Рада тебя видеть! – улыбнулась Костяника Виктору. – Извиняюсь, что не могла поговорить раньше.
У островов небезопасно. Туда заплывают разные твари, и мне нужно было смотреть воду.
– Смотреть воду? – не понял Виктор.
– Ты забыл, что я могу видеть живую кровь? – с насмешкой глянули на него красные глаза без зрачков.
– В лесу – да, можешь, но… – он с сомнением обвел взглядом морскую гладь.
– Не только в лесу, – заверила Костяника. – Сквозь воду я вижу тварей еще лучше.