Бесконечная дорога
Шрифт:
Поэтому Инрис немедленно собрался в путь. Он мог отправиться через море или степи, но тогда его путешествие длилось бы намного дольше, а ему не терпелось узнать правду. Поэтому он примкнул к одному из больших караванов, пересекавших пустыню.
Это были не простые торговцы, не мягкотелые купцы, передвигающиеся в больших удобных повозках. Идти через выжженную землю решались лишь воины, здесь не было ни женщин, ни стариков, ни юношей, только зрелые крепкие мужчины, выдерживавшие все тяготы пути.
Они приняли Инриса, взяли у него плату и не задавали лишних вопросов.
Он знал, что до форта Мигос еще несколько дней пути, поэтому был удивлен, когда караван остановился в разгар дня — обычно такого не случалось. Инрис путешествовал в крытой тканью повозке вместе с другими одинокими путниками, пересекавшими пустыню с помощью каравана, то теперь поспешил выбраться наружу.
Солнце ударило по нему беспощадно, как охотник, давно выжидавший добычу. Но Инрис уже привык терпеть жар, он просто прикрыл глаза рукой и направился на поиски управляющего караваном.
Искать долго не пришлось: купец не скрывался.
— Почему мы остановились? — спросил Инрис.
— Нужно менять путь, — пояснил купец.
— Как это — менять?
— Не беспокойтесь, не слишком сильно, мы все равно доберемся до форта Мигос, но с остановкой. Этот сезон выдался слишком жарким даже для здешних мест, животные не выдерживают, у нас осталось слишком мало воды.
— Если воды мало, нам, напротив, нужно поспешить, — нахмурился Инрис. — Как нам поможет выжидание в пустыне? Дождя мы вряд ли дождемся.
— Но мы будем ждать не в пустыне, капитан. Еще до заката мы доберемся до Приюта.
— Что еще за Приют?
Вокруг них была только мертвая земля, и Инрис слышал, что эта пустыня тянется на многие дни пути. Если его подсчеты верны, они как раз в центре раскаленной пустоши, отсюда примерно одинаковое расстояние и до форта Мигос, и до Синх-Атэ, куда Инрису не слишком хотелось попасть. А вот ни о каком Приюте они никогда не слышал.
— Это особое место, — пояснил купец. — Сад в пустыне! Это поселение было основано много лет назад, задолго до того, как здесь начал ходить мой караван. Мало кто живет там постоянно, оно создано для таких путников, как мы, которым нужно спасение.
Инрис не представлял, откуда мог появиться сад в пустыне. Если легенда не врет, эти земли были опустошены с помощью магии, здесь вообще ничего не могло расти, а уж тем более сад! Но караванщик наверняка знал, о чем говорил.
— Нас там примут? — только и спросил Инрис.
— Приют — это как постоялый двор, Капитан. Там принимают всех, кто готов платить и соблюдать единые законы королевства. Это неплохое место, вам оно понравится.
— Там есть королевский наместник?
— Нет, Приютом заправляет колдунья, леди Флавия Амарита. Но, уверяю вас, королевские власти знают о ней, она платит налог, она — не враг короне.
Инрис сдержанно улыбнулся, давая понять, что он не возражает. Да и как тут возразить, если целый караван нуждается в защите от жара? Хотя на самом деле ему меньше всего хотелось встречаться с очередной колдуньей.
Он понимал, что нельзя судить всех по Раиле, что не все ведьмы одинаковы. Если уж на то пошло, ведьмы и колдуньи мало отличаются друг от друга. Эта Флавия, кем бы она ни была, посвятила свою жизнь спасению путников от жары, разве это плохо?
Поэтому он собирался отнестись к колдунье с должным уважением, но надеялся, что отдых в Приюте долго не продлится.
Караван свернул в сторону и очень скоро впереди показалось то самое поселение. Караванщик не обманул: это было настоящее чудо.
Зеленый сад, равного которому не было даже в столице, поднимался прямо из песка. Вьющиеся стебли перемежались с широкими листьями и цветами всех форм и оттенков. Эти растения больше напоминали траву под ногами, а не деревья и кусты, но они были просто огромны — настолько, что скрывали любые здания. Цветы и листья переплетались в воздухе, создавая живой шатер, дающий щедрую тень. Инрис не мог не заметить, что рядом с Приютом было намного прохладней, однако воды он нигде не видел.
На первый взгляд казалось, что чудесный сад совсем не охраняется, но когда караван приблизился, из зарослей беззвучно вынырнули мужчины в свободных белых одеждах, вооруженные длинными легкими копьями.
— Животные и повозки останутся на окраине Приюта, — пояснил управляющий. — Люди должны войти сами и сначала предстать перед леди Флавией, а потом получить кров.
Требование было справедливым, но Инрису оно все равно не нравилось. Впрочем, не настолько, чтобы возмущаться из-за этого. Вместе с другими одинокими путниками он покинул повозку и последовал за купцами.
Растения переплетались так густо, что пройти между ними было бы непросто, и двигаться можно было только по узким дорогам. Инрис обратил внимание, что под ногами у него не песок, а хорошо утоптанная плодородная земля, и это было любопытно.
Иногда от основной дороги ответвлялись едва заметные тропинки. Присмотревшись внимательней, Инрис обнаружил, что они ведут к очень необычным домам: небольшим, построенным из светлого, почти белого дерева, а главное, полукруглым, как перевернутая чаша. У них не было четкого разделения на крышу и стены, Инрис прежде такого не видел, хотя немало путешествовал по стране.
Обслуживали Приют только мужчины — или, по крайней мере, гостей встречали только они. Все они носили одежду из воздушной белой ткани, полностью закрывавшую их от взглядов чужаков. Они заматывали даже головы и лица, на виду оставались только глаза. Но даже так Инрис мог определить, что все служители из разных провинций и все они молоды.
Гостей провели вглубь сада, на просторную поляну, покрытую короткой густой травой. Вдоль ее границы росли пышные розовые кусты, увенчанные белыми, желтыми и красными цветами. За поляной возвышался еще один полукруглый дом, и этот был большим — намного больше остальных. Глядя на него, Инрис пытался понять, как можно было сделать такое, он не видел щелей между досками или сруба бревен, он даже не представлял, из какой древесины это сделано, ведь деревьев как таковых в Приюте не было. Здесь определенно не обошлось без магии, иначе это объяснить нельзя.