Беспокойные звезды
Шрифт:
— У Юпитер Холл нет подземелья, — сказал Орион.
— На каком из трёх этажей он находится?
— Ого, значит, хитрый профессор не знает всех секретов, которые может предложить эта академия? — Джеральдин поманила нас вперед, и мы последовали за ней.
Солнце светило теперь ярко, освещая иней, все еще цеплявшийся за голые деревья и высокую траву, заставляя весь мир светиться серебристым оттенком, от которого у меня успокаивалась душа.
Здесь было знакомо, безопасно и больше похоже на дом, чем в любом другом месте, которое я когда-либо знала. Я почти могла обмануть себя,
Вскоре перед нами появилось огромное готическое здание Юпитер Холл, и мы поднялись по каменным ступеням, пройдя через арочные деревянные двери, где нас приветствовал аромат полированного дерева и старых книг.
Джеральдин отвернулась от мраморной лестницы, по которой мы обычно шли на занятия по кардинальной магии, вместо этого повела нас в боковой проход и резко остановилась перед статуей василиска со сверкающими желтыми драгоценными камнями вместо глаз.
Она взмахом руки протянула руку, затем провела рукой по носу змеи, прежде чем потянуть за ее раздвоенный язык. За этим движением последовал тихий щелчок, и мои брови поднялись, когда змея отодвинулась в сторону, за ней открылся узкий дверной проем и открылась кирпичная лестница, ведущая вниз, во тьму.
— Вот черт, — пробормотал Орион, когда мы последовали за Джеральдин в потайной проход.
— Мне нравится видеть тебя удивленным, — прокомментировала Дарси, тыкая себя в щеку.
Его взгляд скользнул к ней, улыбка искривила его губы.
— Я думал, ты уже к этому привыкла, учитывая, что с тех пор, как мы встретились, ты переворачивала мою жизнь на каждом шагу.
— Ну, честно говоря, не так уж и много жизни можно было перевернуть, — насмехался Дариус.
— С твоими «Грустными субботами Салли», видишь, как быстро ты можешь найти дно бутылки из под бурбона.
— По крайней мере, я не катался на мотоцикле в одиночестве на закате, слушая драматическую классическую музыку, — парировал Орион, и Дариус поджал губы.
— Ну, мы с Тори были нищими сиротами в мире смертных, раз уж мы соревнуемся в этой игре: ЧЬЯ ЖИЗНЬ БЫЛА БОЛЕЕ ЖАЛКОЙ, — сказала Дарси, поймав мой взгляд и заставив меня ухмыльнуться.
— Думаю, Джеральдин должна определить победителя, — решила я.
— Милостиво, но вся эта честь будет принадлежать мне! Награда: «Грустная Салли», конечно же, должна быть вручена величайшей неудачнице в каждой категории. Я буду созерцать это, как котенок в глухом переулке. — серьезно она кивнула, обдумывая это и явно не торопясь принимать решение.
Мы спустились по лестнице, температура по мере продвижения повышалась, и каменный Василиск снова встал на место позади нас.
На несколько ступенек нас окутала темнота, но когда лестница развернулась, пространство внизу осветилось оранжевым сиянием костра, маня нас дальше.
У подножия лестницы находился кирпичный коридор, освещенный факелами, закрепленными на кронштейнах вдоль стен. Несколько наших самых доверенных воинов стояли на страже перед каждой деревянной дверью, расходившейся от нас в обоих направлениях, а Уошер касался пальцев ног в дальнем
— Мои королевы, — поприветствовал он, и его потягивание превратилось в низкий поклон, который показался особенно странным в устах одного из наших профессоров.
— Не беспокойся об этом дерьме, — настаивала я, когда остальные повстанцы тоже поклонились, но никто из них меня не слушал.
— Королевы пришли допросить заключенных, — объявила Джеральдин, и мне стало интересно, планирует ли она с этого момента объявлять обо всем, что мы будем делать. Если бы она решила начать рассказывать миру каждый раз, когда мне что-то нужно, мне пришлось бы провести черту.
— С кем нам следует поговорить в первую очередь? — спросила я, взглянув на длинную очередь дверей и задаваясь вопросом, как долго мы собираемся здесь пробуждаться.
— У нас есть коллекция К.А.Н.Т., в пленниках, после нашей победы при дворе Солярии, и еще несколько скромных хвастунов, таких как предательница, которая когда-то была известна как директор этого прекрасного учебного заведения, — сказала Джеральдин, указывая на несколько дверей с ее рука.
— Тори!
Я обернулась на звук знакомого голоса, и улыбка расцвела на моем лице, когда я заметила Милтона Хьюберта, сбегающего по ступенькам позади нас.
— О, эй, — Меня прервало то, что он обнял меня, поднял с ног, затем закружил и крепко сжал.
Дариус зарычал, когда Милтон снова поставил меня на землю, и я засмеялась, отступив на шаг и отмахнувшись от собственнического Дракона.
— Вы, ребята, действительно спасли наши задницы, когда появились, — воскликнул он, широко ухмыляясь и Дарси.
— Клянусь, нас собирались съесть те монстры, которых прислал Лайонел, а потом бац! Ты просто входишь, как какой-то герой из темных веков, и рядом с тобой легенда, воскресшая из мертвых! — Ухмыльнулся он, посмотрев на Дариуса, затем она исчезла из-за выражения лица моего мужа, и я прочистила горло, когда Дариус продолжал молчать.
— Я рад, что ты не умер, — сказал он ровным тоном, за что я нахмурилась, хотя Милтон одарил его полуулыбкой.
— И я тоже.
— Дорогой Милтон, ты примчался сюда и дерзко кричал на Истинных Королев, как белка, высматривающая лису, или тебя просто охватила радость, увидев их возвращение? — спросила Джеральдин.
— О, э-э, да. Я слышал, что вы пришли сюда допрашивать заключенных, и мне нужно было вам кое-что сказать. Нова была Принуждена Тьмой из-за твоего… — он бросил взгляд на Дариуса, затем сменил тактику.
— Лайонел. Когда он пришел сюда, я прятался в чулане ее офиса и видел, как он это сделал.
Уошер позади нас ахнул от ужаса, и я взглянула на него, вспомнив, что его преданность нам, а Новы — Лайонелу стала причиной конца их отношений.
— Как думаешь, есть ли шанс, что она вообще не была на его стороне? — потрясенно спросила Дарси.
— Она действительно выглядела очень взволнованной нашим возвращением, когда мы впервые приехали в академию, — сказала я, обдумывая это.
— Может быть, она была верна нам с самого начала, но потом Лайонел напал на нее. Похоже, это то дерьмо, которое он мог бы вытворить. Где она, Джеральдин?