Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бесприданница для лорда
Шрифт:

— Добрый день, сэр, — холодно кивнула в ответ мисс Дэвентри.

Лорд Брейбрук приблизился к ней, словно старался огородить от внимания Постелтона. Молодой человек перевел взгляд на Джулиана, и его губы растянулись в глуповатой улыбке.

— Я вижу, Брейбрук дает вам уроки верховой езды, — продолжал Постелтон.

В его тоне не было ничего вызывающего, но Джулиан напрягся. Надо держать себя в руках. Вполне возможно, он не имел в виду ничего дурного.

— Как видите, — равнодушно пожала плечами Кристи. — Это жеребец леди Брейбрук. Мне никогда раньше

не доводилось ездить верхом.

— Ах вот как? Полагаю, вы еще не переходили на галоп.

Гарри слегка нахмурился и внимательно посмотрел на друга, стараясь понять, нет ли в его словах тайного смысла.

Постелтон повернулся к Лизи:

— Мисс Трентам, составите мне компанию? Постараемся скакать не очень быстро, чтобы ваша гувернантка успела за вами уследить.

— Что ж… — Лизи посмотрела на брата и мисс Дэвентри, спрашивая разрешения.

Джулиан кивнул:

— Поезжайте вместе с Эммой и Мэтью, если они захотят.

Возможно, молодой человек и возражал против общества гувернантки, но ведь он не настолько глуп, чтобы вообразить, что ему будет дозволено проделать весь путь до Амберли наедине с Лизи?

Заметно погрустнев, Постелтон вежливо произнес:

— Прошу вас, мисс Лизи, мисс Эмма.

— А можно и мне? — заныл Дэйви.

— Нет, — отрезал Джулиан. — Ты будешь учиться брать барьер вон через то поваленное дерево, пока мисс Дэвентри переговорит с братом. Пока можешь осмотреться. Не вздумай начинать без моей команды. Только несчастного случая нам не хватало! Если ты не сможешь управиться со Старом, будешь месяц ездить только с конюхом.

Дэйви вспыхнул, но послушно развернул лошадь в сторону дерева.

Джулиан перевел взгляд на мисс Дэвентри.

— Вы мне очень помогли, милорд, — сказала она. — Спасибо.

Джулиан усмехнулся:

— С такими надо держать ухо востро. Будьте осторожны, мадам!

Глава 6

Кристи проводила лорда взглядом и повернулась к брату.

— Смотрю, он тебя опекает. Черт возьми, Кристи! Как я могу поддерживать репутацию джентльмена, если моя сестра…

— Если твоя сестра что, Гарри? — возмутилась Кристи. — Сама зарабатывает себе на жизнь? А что я должна была делать, если ты продал дом? Умирать с голоду? — Она перевела дыхание и постаралась успокоиться. — Нет. Мы ведем себя недопустимо. Я не позволю нам поссориться. Давай начнем сначала. — Она постаралась улыбнуться. — Очень рада тебя видеть. Как дела? Это твоя лошадь?

Гарри дернул плечом:

— У меня все хорошо. Это молодой жеребец сэра Джона. Его светлость упомянул в рекомендательном письме, что я умею объезжать лошадей. Как же все-таки ты здесь оказалась, Кристи? Почему из всех предложений ты выбрала именно это?

— Я ничего не выбирала. Его светлость сам пришел в наш дом с визитом. Я же все объяснила в письме.

— Что? — Гарри открыл рот от изумления. — Зачем ему это понадобилось? Черт, Кристи! Его репутация… — Он замолчал. — Как он тебя нашел? Видимо, шпионил!

Она пожала плечами:

— Понятия не имею. Он пришел, когда в доме был твой друг Гудал. Мы разговаривали. Гудал вел себя крайне невежливо, лорд Брейбрук вмешался и поставил его на место.

— Он вмешался?

— В доме были и мои вещи, Гарри, а Гудал не хотел соглашаться с тем, что я имею право их забрать.

— Проклятие! — в гневе воскликнул Гарри. — Зачем тебе они нужны, если дом продан?

— Мне нужны были деньги. И я продала некоторые вещи. — Кристи решила не упоминать, что оставила себе кое-что из того, что напоминало о маме, а также все книги. Пусть лучше думает, что она продала все.

Его глаза сверкнули.

— Не сомневайся, я разделю вырученные за дом деньги поровну. Однако ты не объяснила, почему приняла предложение работать в этой семье?

— А почему бы и нет?

— Потому что Брейбрук использует тебя, чтобы подобраться ко мне! Неужели ты не понимаешь? Оставьте мою сестру в покое, сэр, и я не причиню вреда вашей — это же очевидно!

Слава богу, Гарри не пришло в голову, что она прекрасно осведомлена о планах лорда.

— Он еще велит шпионить за мной и Ал… мисс Трентам! — огрызнулся Гарри.

Кристи закусила губу. Она предполагала, что брат не будет в восторге от ее нового места, но не ожидала такой бурной реакции.

— Не больше, чем просил бы об этом любую другую гувернантку, — ответила Кристи, испытывая легкое угрызение совести. — Да и что я могу рассказать? Ты же пытаешься убедить всех, будто ты истинный джентльмен. Это дает повод надеяться, что ты и вести себя будешь соответственно. Разве я не права?

— Черт, Кристи! Я говорю совсем не об этом! Почему ты думаешь, что Брейбрук будет вести себя порядочно по отношению к тебе? — Гарри постарался сменить тему.

— Он никогда не давал повода сомневаться в этом, — тихо произнесла Кристи. — Моя спальня рядом с комнатой леди Брейбрук, все дни я провожу с ней или детьми. Если он и говорит со мной, то только по делу. Не могу сказать, что он заинтересован во мне как в человеке, способном повлиять на тебя.

Гарри пренебрежительно фыркнул:

— А как ты думаешь, скольких гувернанток Брейбрук учил ездить верхом? Я уже не говорю о новом платье! Сама бы ты не смогла купить такое.

Кристи покраснела.

— Его подарила мне леди Брейбрук, чтобы я могла сопровождать ее дочерей. Ей оно уже не пригодится. И милорд оказал мне любезность и дал несколько уроков по той же причине. Мисс Трентам очень мила и не любит заставлять конюхов сопровождать ее на прогулке. — Она подняла на него полные растерянности глаза.

Гарри ничего не ответил, но его взгляд и хмурое выражение объясняли все лучше любых слов. Алисии не сложно выяснить, когда Гарри свободен, и отправиться одной на прогулку верхом. Тем более что мать, прикованная к инвалидному креслу, не может ее сопровождать. Кристи почувствовала, что ее охватила злость и негодование, но она постаралась справиться с собой. Не надо сейчас ничего говорить. В любом случае больше у Лизи ничего не получится.

Поделиться:
Популярные книги

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя