Беспутный лорд
Шрифт:
— Всего одна ночь, если ветер будет попутным, а он здесь всегда такой. Или две от силы. Вы думали больше?
— Нет, нет.
Маловато, но, может быть, за это время Амалия и Эдвард успеют объясниться? Впрочем, надо выбросить из головы сейчас все: сестру, долги матери, неопределенность своего будущего после этого путешествия.
И постараться извлечь как можно больше удовольствия из приключения, потому что это несомненно станет главным событием в ее жизни. Она взглянула прямо в глаза Кита:
— Вы не могли бы выбрать для меня более заманчивое предложение.
Лорд был тоже доволен, встретив в этой женщине равного себе партнера, безусловно, ей не откажешь в храбрости и интеллекте. Но он совершенно забыл, что ее может укачивать.
— Знаете, Кларисса, почему-то я уверен, что ваш характер не позволит вам поддаться морской болезни. Мне кажется, мало найдется на свете такого, чего бы вы не могли добиться. Включая людей.
— Вы совсем не знаете меня, если говорите подобным образом. И удивились бы, узнав, как мало я думаю о себе, в основном несу чужие заботы на своих плечах.
— Если вы выбрали меня как очередной объект для опеки, я польщен. Но берегитесь, Кларисса, это не будет иметь для меня значения, и как только наше приключение закончится, я напомню о вашем обещании. Вы мне заплатите за приключение своим телом, таким нежным и многообещающим. И не надо притворяться, что вы этого не хотите.
У нее вдруг мелькнула мысль сказать ему правду. Но Кларисса тут же спохватилась и вдруг со всей откровенностью поняла — правда теперь состоит в том, что она сама горит желанием отдаться ему. Но ей было жаль, что их отношения основаны на ее лжи. Он заметил ее колебания, но не стал задавать вопросы. Взглянул на часы — пора было ехать, позвонил и попросил счет. Кларисса снова надела жакет, перчатки, он проводил ее до кареты, усадил, набросив ей на ноги меховую накидку.
— Я поеду верхом рядом. На этом участке дороги не часто встречаются грабители, но все-таки не хочу быть застигнутым врасплох. Постарайтесь поспать, нам предстоит ехать несколько часов.
— Кит?
— Да? — В голосе прозвучало нетерпение.
— Я вам верю.
— И что это значит?
— С вами я ничего не боюсь. Вы позволите мне разделить ваше приключение, а не затолкаете меня вниз в каюту, позволите быть рядом с вами на палубе. Вы не станете меня преследовать, потому что я вам доверяю.
— Тогда вы просто глупы. Таким соблазнителям и негодяям, как я, никогда нельзя доверять. Но специально для вас один раз я сделаю исключение. Вы можете мне доверять, но только до определенного момента.
Откинувшись на спинку сиденья, она и не подозревала, какой гнев пробудила, одновременно смутив его. И вдруг он с трудом поборол желание сказать, что она в безопасности, и не только сейчас, но будет всегда, и спохватился, вспомнив, что она прекрасная актриса и он снова попался, поверив ей.
Дверца захлопнулась, он отдал приказ конюхам пустить лошадей, которых они с трудом
Она проснулась, когда карета остановилась, и сразу ощутила соленый запах моря. Потерев глаза, она отбросила накидку с колен, вышла из кареты и увидела, что они находятся на берегу в маленькой бухте, где кипит работа. Двери лодочного сарая были распахнуты, и там горел фонарь. Виднелся еще один сарай — для лошадей. Больше ни одного строения кругом, насколько хватало глазу — простирались болота, в глубь материка вела через них пустынная дорога.
На причале она увидела Кита — в громоздком черном плаще он отдавал команды своим людям. Изящная яхта стояла на якоре. Ночное небо было чистым, звезды сияли и переливались на черном ночном небе, они здесь были гораздо ярче, чем в Лондоне. Поеживаясь от холодного ветра, Кларисса осторожно прошла по пристани, стараясь не задеть о веревки и ящики. Кит обернулся — она заметила, как он преобразился, глаза горели, он был оживлен, двигался ловко и быстро для своей крупной фигуры. Все говорило о том, что он в своей стихии.
— Не запутайтесь в сетях. Мы с Джоном, это мой капитан, он сейчас на палубе, ловим иногда рыбу. И это служит прекрасным прикрытием при встрече с таможней. Вы хорошо отдохнули?
Ветер был пронизывающим, вздрогнув, она заглянула снизу вверх в его лицо.
— Да, благодарю, я проспала всю поездку. А теперь покажите мне судно и все расскажите. Я хочу услышать подробности, потому что вряд ли в жизни представится еще такой случай.
Она положила руку на его рукав и подталкивала нетерпеливо к яхте, вызвав у него улыбку, открытую и так его красившую.
— Очень хорошо. Но придется подождать. Вы плохо экипированы для такой прогулки. Я принесу вам плащ. — И он ушел, но быстро вернулся и закутал ее в толстый шерстяной плащ. — Вот, теперь вы не замерзнете, но осторожнее, не споткнитесь, особенно когда ступите на борт, я не хочу вылавливать вас из воды.
Она беспечно рассмеялась. Выбившиеся из-под шляпки длинные локоны трепал морской ветер. Она обернула вокруг себя широкий плащ, подобрала полы.
— Я не умею плавать и утону, но вы лишитесь своей платы за поездку. Будет обидно, даже если я не такой ценный приз, чтобы из-за меня прыгать за борт.
— Я начинаю считать вас более ценным призом, чем считал до сих пор. Но я действительно не прыгну за вами, это сделает Джон. Или я вытащу вас с помощью лодочного крюка, как большую рыбину.
— Я польщена тем, что вы находите меня столь же привлекательной добычей, милорд. — Она усмехнулась.
— Прилив отступает, хозяин, — доложил Джон. — Надо идти.
Яхта подпрыгивала на волнах, удерживаемая веревками, и Джон беспокоился больше обычного — ему не нравилась эта поездка. Надо было немного выждать. Совсем недавно их чуть не поймали. Кто-то тогда информировал таможенников, следил за ними. Да еще привести на борт женщину! Женщина на борту приносит несчастье.