Бессердечная фортуна
Шрифт:
Мои глаза стали вдвое больше, а челюсть отвисла.
— О чем вы говорите? Льюис не передавал мне миллиона долларов, и я ничего от него не хочу.
— Твой контракт с издательством «Уоррен Паблишинг» оценивался в семизначную сумму. Ты не настолько наивна, чтобы не понимать, кто выставил эту цифру на аукционе.
У меня скрутило желудок.
— Только не он, — прошептала я.
Эдвард приподнял брови.
— Понятно, что именно он. Иногда он бывает таким доверчивым. Но я уже встречал таких женщин, как ты. И я не хочу, чтобы
Мое сердце бешено заколотилось в груди, когда я вскочила со своего места.
— Вы хотите сказать, что я — золото искательница?
— Я не произносил этого слова.
— Вам и не нужно было его произносить, лишь намекнуть!
— Значит, мы пришли к взаимопониманию. — Эдвард поднялся с кресла, грациозный, как кошка, и навис надо мной. — Это деловые переговоры. Сколько тебе нужно, чтобы ты убралась с пути моего сына?
Я сжала руки в кулаки. Сквозь меня струился огонь. Я так злилась на него, на его оскорбления, на то, что узнала, на весь ужас от происходящего.
— Вы недооцениваете меня, мистер Уоррен, — выплюнула я.
Он рассмеялся.
— Я так не думаю.
— Пошел ты, — прорычала я. — Можете засунуть себе в задницу свои чертовы деньги. Мне ничего от вас не нужно. Я прекрасно обходилась без ваших денег раньше, и сейчас тоже обойдусь без них.
28. Натали
Я вылетела с балкона, как грозовая туча. Гнев пульсировал, как капли дождя, падающие с неба. Я даже не могла поверить в то, что только что произошло. Что Эдвард Уоррен решил от меня откупиться, заплатив. Он явно все сделал так, чтобы остаться со мной наедине. Пытаясь меня обвинить в том, что я вытягиваю деньги из его сына, предложить мне больше, стараясь избавиться от меня. Никогда в жизни я не чувствовала себя такой оскорбленной.
И еще хуже то, что проделал Льюис. Мне хотелось заорать во все горло. Я переживала, что меня стал издавать Уоррен, успокаивая себя тем, что это было случайным совпадением, что они были не первыми среди издателей, пытающиеся купить мою книгу. Я думала, что Уоррены заслуженно выиграли торги, без вмешательства Льюиса. Оказалось, я ошибалась. Я была настолько глупа, что даже не спросила его об этом.
Льюис расхаживал по гостиной, общаясь по телефону, когда я пронеслась мимо него.
— Натали?
Я не обратила на него внимания. Мне нечего было ему сказать, во мне бушевали эмоции, вернее слов для Льюиса было слишком много, о чем я могла потом пожалеть.
— Натали? Что с тобой? — крикнул он.
Но я схватила сумочку, перекинула ее через плечо. Затем накинула куртку и направилась к двери.
Льюис бросился за мной, позади услышала:
— Что происходит? Куда ты?
Я вошла в лифт, двери стали закрываться у него перед носом. Он просунул руку между дверьми, не давая им полностью закрыться. Затем вошел в лифт.
— Ты в порядке? Почему
— Почему бы тебе об этом не поинтересоваться у своего отца? — Рявкнула я и нажала кнопку нижнего этажа.
— Моего отца? Почему? Он что-то сделал?
Я сердито посмотрела на него. Мне казалось, что я взорвусь в любую секунду, а я не хотела, чтобы наша ссора происходила здесь, в лифте. Мне нужно было выйти на свежий воздух. Подальше от этого обеспокоенного с легкой настороженностью лица. Будто он ничего такого не сделал, будто был чист передо мной.
Я снова посмотрела вперед и скрестила руки на груди, не отвечая.
— Черт. Натали, поговори со мной. Я не знаю, что произошло, поэтому не могу это исправить.
— Да, ты не можешь это уже исправить, — зарычала я.
Наконец лифт остановился, двери открылись, я протиснулась мимо него в вестибюль и вышла наружу.
Льюис бросился за мной.
— Натали, пожалуйста, поговори со мной. Я не хочу, чтобы ты вот так просто сбегала, потому что злишься.
— Слишком поздно.
— Прошу тебя, — взмолился он.
Я проигнорировала его и направилась по Пятой авеню к Центральному парку.
— Мой водитель за углом. Я могу отвезти тебя домой. Давай я отвезу тебя домой.
— Нет, мне нужно пройтись, и я никуда с тобой не поеду.
Льюис фыркнул, но последовал за мной по улице.
— Ты собираешься сбежать в ночь, не объяснив, что случилось? Это несправедливо, Натали.
— Справедливо?! — Завизжала я, не обращая внимания на людей вокруг. — Ты хочешь поговорить со мной о справедливости, Льюис? Может ты мне скажешь, как убедил издателя заплатить мне семизначную сумму? И про то, что именно ты посоветовал Уоррену купить мою книгу?
Он сделал шаг назад, как будто я его ударила.
— Я... хотел помочь.
— Не пытайся все перевернуть с ног на голову, — сказала я ему. — Ты не сможешь убедить меня, что твои действия были так уж для меня хороши. Я хотела, чтобы мою книгу стали издавать, потому что она понравилась, понравилось, как я пишу. Я не хотела, чтобы мне давали фору. Купил бы кто-нибудь другой мой роман за меньшие деньги, я была бы в восторге. Но нет, тебе необходимо было вмешаться. Ты сделал это из-за своих личных побуждений. Так что не говори со мной о несправедливости.
Я резко развернулась и направилась в парк. Центральный парк был лишен красок. Зимние деревья без листьев, зловеще нависали, пока я шла по дорожке.
— Да, сделал, признаю. Я узнал, что Оливия — это ты, и хотел просто помочь. Почему ты считаешь неправильным, что я решил помочь тебе? — спросил он.
— Если твоя помощь была настолько хороша, то почему ты никогда не говорил мне об этом? — Рявкнула я.
Он пожал плечами.
— Мы никогда не затрагивали эту тему.
— Да, ты никогда не поднимал эту тему, зная, что мне не понравится.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)