Бессердечная фортуна
Шрифт:
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Не думаю, что знаю, — резко ответила я. — Я всегда была с тобой честна, Льюис. Я даже призналась, что он поцеловал меня на вечеринке у Гармони. Я сказала, что сказала ему, чтобы он оставил нас в покое. Ты сам все видел. Не вижу причин, почему ты мне не веришь, если я говорю сейчас, что у нас с ним ничего нет. Если, конечно, тебя не мучают угрызения совести.
— У меня нет угрызений совести, — заявил он.
— Тогда что это такое?
— Это больше похоже, что я накричал на собственного отца за то, что он сделал такое идиотское предложение. Потом я искал
Я прищурилась, услышав его тон.
— С моей стороны было неправильно пойти к Пенну. Если учесть, что ты волновался и не знал, где я нахожусь. Но я не могу поверить, что ты на самом деле разговариваешь со мной таким возмутительным тоном в данный момент, если учесть, что именно ты скрыл от меня некоторые вещи, снова солгал. Опять. — Я покачала головой, выплеснув весь свой гнев в слова. — После того, когда ты солгал мне о пари, не думала, что ты можешь быть настолько глуп, чтобы все повторить.
— Я не лгал.
— Не говорить — это все равно ложь! — Крикнула я.
— Ладно, хорошо. — Он поднял руки вверх. — Можно я отвезу тебя домой, и мы поговорим обо всем у тебя?
— Нет. Мы можем поговорить обо всем прямо сейчас.
— Ты все еще злишься.
— Да, ты так, черт побери, думаешь?
— Прости меня, а? Я готов просить у тебя прощение столько раз, сколько захочешь. Прости, что я не сказал тебе о деньгах. И о сделке с издательством. Мне жаль, что я не смог уберечь от предложения моего отца. Я должен был это предвидеть, он вел себя так мило с тобой. Я поддался на его уловку. И я ненавижу это. Если бы я мог все переиграл.
— Отлично. Я просто хочу узнать все.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он, внезапно насторожившись.
— Есть еще кое-что, о чем ты мне не рассказал, я хотела бы это узнать.
— Почему ты думаешь, что есть что-то еще?
Я прищурилась.
— Потому что это Верхний Ист-Сайд. Я уже один раз получила хороший урок. Видела предупреждающие знаки и не обращала на них внимания. На этот раз я на это не куплюсь.
— Ты сравниваешь меня с Пенном? — потребовал он ответа.
— Я говорю из собственного опыта. Не хочу никого ни с кем сравнивать, — сказала я ему. — Ты заставил издательство выплатить мне больше денег. Если ты мне об этом не сказал, тогда что еще ты скрываешь от меня?
Его глаза ощупывали мое лицо, словно он обдумывал, что ему, черт возьми, сказать или сделать. И я все поняла. Увидела по выражению его красивого лица, что знала я не обо всем. Сейчас, стоя передо мной он принимал решение — солгать или сказать правду, выдав очередной свой секрет, касающийся меня.
— Скажи мне все прямо сейчас, — тихо сказала я, — или я ухожу.
— Я собирался встретиться с тобой во время твоего писательского тура. Для начинающего автора такие туры стандартные. Но я не учел одного, что ты могла от него отказаться, — осторожно заявил он. — И когда я услышал от одного агента в компании, что тебя все равно собираются заманить сюда, в Нью-Йорк, я сказал им поднажать.
У меня пересохло во рту.
— Ты... организовал мое появление в Нью-Йорке.
—
— Джиллиан знала? — Спросила я, вспоминая как она удивилась, как только Льюис в первый мой день вошел в комнату переговоров.
— Нет. Она не знала о моем участии. Ее работа с тобой — это только ее работа с тобой.
— Ты сделал это... чтобы увидеть меня.
— Признаю, я очень хотел увидеть тебя снова. Вот почему я так нервничал, когда увидел тебя в тот день в издательстве. Но… Я хотел, чтобы у тебя было все и даже больше. И до сих пор хочу.
Я не знала, что и думать. С одной стороны, он сделал все, чтобы увидеться со мной. И это было так мило и очаровательно, но также... я чувствовала себя марионеткой, которую дергают за веревочки. И он был кукловодом, решив расставить все так, чтобы я оказалась здесь с ним.
С другой стороны, его желание и привязанность ко мне были искренним. И он был честен сейчас. Он не лгал и не пытался скрыть то, что сделал на этот раз.
— И это... это все? Больше ничего?
Он отрицательно покачал головой.
— Только это. Я не буду прикладывать руку к твоей новой книге. Клянусь.
Я молча кивнула, хотя мозг гудел от этой новой информации. Я еще не понимала до конца своих чувств по этому поводу. И что я должна делать. Должна ли быть польщена или рассержена. Но единственное я знала наверняка, его сердце было в правильном месте. Он был на сто процентов серьезен в фойе Пенна. Возможно, он поступил неправильно по правильным причинам.
— Думаю, мне пора домой, — наконец сказала я.
— Позволь мне проводить тебя, — он указал на дверь. — Ты не должна гулять по парку так поздно, одна.
Я вздохнула и сделала первый шаг.
— Хорошо.
Я пошла с ним к машине, и он отвез меня домой. Ехали в тишине. Я не знала о его мыслях. Никак не могла переварить события этого вечера. Хотела удержать свою ярость за его ложь. Но он признался. Я попросила его об этом, и он все рассказал.
Все события оставили у меня ощущение напряжения. После пари в прошлом году, я все ждала, когда «упадет вторая туфля». И вот теперь это произошло.
— Я знаю, что ты все еще злишься, — сказал Льюис, когда машина наконец остановилась перед моим домом, — но клянусь, я сделал все это только ради тебя. Я не хотел тебя расстраивать. Конечно, мои благие намерения на самом деле не имеют значения, я вижу, как ты разозлилась и расстроилась. — Он потянулся к моей руке, соединяя наши пальцы вместе. — Пожалуйста, просто дай мне шанс доказать, что такое больше не повторится.
Я вгляделась в выражение его лица. Прекрасное лицо, которое могло солгать, пыталось исправить свои ошибки. Могло причинить мне боль, желая помочь. Я видела обе стороны, в выражении его лица, словно одной медали. Двойственная природа этого была мучительной.
Было бы легко разглядеть только негатив. Подумать, что он поступил эгоистично. Решить, что он был самоуверенным, чисто Верхне-Ист-Сайдским мужчиной. Но во мне мог так говорить только мой страх. Страх, что меня могут снова разыграть. Что я вот-вот получу по полной, лучше убежать от этого, чем переносить очередное унижение, предоставив кому-то еще один шанс.