Бессмертный огонь
Шрифт:
Кодама — ёкай, древесный дух, который живет в лесах; известны своей робостью, но в больших количествах очень сильны.
Косодэ — традиционная японская одежда, похожая на кимоно, но не такая нарядная, ее рукава короче, длина может быть разной.
Кунитсуками — четыре самых сильных ёкая, правящих Тсучи, земным царством духов. Это Сарутахико Гор, Узумэ Дерева, Сусаноо Бури и Инари Огня.
Кьюби но кицунэ — девятихвостый ёкай-лис, самая сильная
Макото но кокоро — «чистота сердца», состояние духовного равновесия и чистоты, которого стремятся достичь люди, служащие ками.
Маругата — круг с особыми ритуальными символами в нем, сложность варьируется от силы и назначения.
Мико — жрица храма, помогающая каннуши, участвующая в фестивалях, церемониях и выполняющая административные обязанности.
Минору — сохэй, назначенный защищать Эми.
Муракумо — сокращение от Амэ-но-Муракумо; это древний сильный меч, принадлежащий Кунитсуками Сусаноо. Имя означает «собирающий тучи небес».
Нагината — традиционное японское оружие из деревянного или железного шеста с изогнутым лезвием сверху.
Найгу — ёкай-ворон, служащий как дайтэнгу под командованием Тэнгу.
Нанако — мико храма Шираюри.
Нубоко — сокращение от Амэ-но-Нубоко.
Оби — пояс, которым подвязывают кимоно и косодэ, бывает разной ширины и длины, в зависимости от одежды и пола человека.
Офуда — талисман из прямоугольника бумаги с записанным заклинанием.
Окини — «любимец» или «питомец», в мире ёкаев — слуга или раб.
Омамори — талисман защиты, схожий с офуда, носится на шее в маленьком плоском шелковом мешочке.
Оненджу — чётки для молитв.
Они — ёкай, похожий на огра.
Орочи — восьмиголовый ёкай-дракон.
Сабуро — женщина-ёкай, служившая как дайтэнгу под командованием Тэнгу.
Острова Сабутен — группа маленьких островов у восточного побережья.
Сакэ — японское рисовое вино.
Сарутахико — Кунитсуками Гор, правитель ёкаев, муж Узумэ.
Сэйрю — сильный ёкай-дракон с магией воды, носит титул шиджин Дождя.
Секишо но сейшин — заклинание, создающее защитный барьер, «барьер духа».
Шиджин — титул четырех сильных ёкаев — Бьякко, Генбу, Сейрю и Сузаку.
Шикигами — сущность духовная или стихийная, созданная из ки ками с помощью специального офуда; часто используются в бою или для защиты.
Шименава — плетеная веревка для очищения в храме.
Шинтай — физический объект,
Храм Шион — крупнейший храм Аматэрасу, в котором обитает гуджи, находится в городе Шион.
Храм Шираюри — маленький храм Аматэрасу возле Кироибара.
Широ — кицунэ.
Шукусэй но тама — заклинание очищения ки; дословно переводится «чистка души».
Сохэй — священник-воин, обученный боевым искусствам, который защищает храм и изгоняет ёкаев.
Сотей но шинкетсу — заклинание, обездвиживающее врага; дословно «оковы крови сердца».
Сусаноо — Кунитсуками Бури.
Сузако — сильный ёкай, схожий с орлом и фениксом, управляет огнем, носит титул Шиджин Огня.
Таби — традиционные японские носки длиной до лодыжки с отделенным большим пальцем; их носят с сандалиями.
Тагири — женщина-ками, вассал Аматсуками Аматэрасу.
Такамахара — «высшая небесная долина», царство ками.
Тамаки — мико в храме Шион.
Таро — ёкай-ворон, служащий как дайтэнгу под командованием Тэнгу.
Татами — настил из рисовой соломы на полу в традиционной японской комнате.
Тайю — престижная и дорогая куртизанка (высший ранг ойран, который развлекали мужчин до появления гейши в 1800-х. Ойран, а особенно тайю, были известны своей красотой, образованностью и артистизмом, за одну ночь ойран могла получить столько же, сколько обычный рабочий за год).
Тэнгу — титул, принадлежащий ёкаю Юмею, который также известен как Правитель Ворон и Принц Теней.
Тории — традиционные врата, отмечающие вход в храм и границу между обычным миром и священной землей. Обычно их делают из дерева или камня, часто красят в красный.
Тсучи — земное духовное царство, в котором живут ёкаи; это царство отражает Землю.
Тсучигумо — ёкаи-пауки, известные ядовитым укусом, который может вывести из строя любого ёкая. Существуют только в Тсучи или там, где переплетаются царства Тсучи и Земли.
Тсукиёми — Аматсуками Воды, брат Аматэрасу.
Узумэ — Кунитсуками Дерева, жена Сарутахико.
Вакидзаси — традиционный японский меч с изогнутым лезвием, короче двух футов. Обычно идет в паре с длинной катаной.
Ямачичи — ёкай-обезьяна, который ворует дыхание жертв.
Ёкай — духовное существо из Тсучи, земного духовного царства, привязаны к природе. Порой их считают монстрами или демонами.