Бэтмен. Рыцарь Аркхема
Шрифт:
– Должен признать, Бэтс, я в любом случае уже перерос это чахлое тельце.
Ответа не было.
Не было даже намека, что Бэтмен вообще здесь.
– Ты куда, черт тебя дери, вообще запропастился, Бэтс? Я здесь. Поговори со мной. Нет, нет, возможно ты и так говоришь со мной. Возможно, все это – это такой примитивный способ сказать мне, что я мертв? Что ж, взгляни на меня, Брюси. Может, мое тощенькое маленькое тельце и сгорело, но я все еще здесь. Я не умер. Проклятье, да я никогда еще не чувствовал себя
Какой-то звук позади него. Едва уловимый. Он развернулся и взглянул на картину, вот только ее уже не было. На ее месте образовался дверной проем.
– Предлагаешь мне пройти через него? Конечно. Почему бы и нет. Ты в любом случае не сможешь мне теперь навредить.
Джокер прошел через дверной проем. Он по- прежнему находился внутри гробницы, но в то же время каким-то образом он оказался снаружи, в окружении надгробий. Он захотел посмотреть, кто здесь похоронен, но таблички были пусты. Ни имен. Ни дат жизни и смерти. Ни торжественных посвящений от родных и близких.
Он обошел каждое надгробие, пока не наткнулся на мемориал со стоящей над ним статуей. Могила заросла сорняками и была усыпана мусором и птичьим пометом. Стоящая над саркофагом статуя была сломана, у нее недоставало руки и головы, однако же одного взгляда на нее хватило, чтобы понять, кто должен быть здесь похоронен. Он увидел ворону, сидящую там, где должна была быть его собственная голова. Когда Джокер приблизился, ворона каркнула и взмыла в воздух.
– Предполагается, что это моя могила? – Клоун нервно рассмеялся. – Нет, нет, нет. Она слишком мала для меня – и вообще, ты погляди на нее. Это же какой-то ужас. Ну разумеется мои последователи должны были лучше заботиться о...
Он остановился, затем снова рассмеялся.
– О, я понял. Ты пытаешься намекнуть мне, что мои приспешники позабыли про меня. Очень смешно, Бэтс. Но этому не бывать. – Джокер снова окинул статую взглядом и поспешил отойти от нее. – Ты явно и понятия не имеешь, как быть смешным. Некоторые шутки могут быть крайне дурными. Оставь комедию профессионалам.
Джокер сделал еще шаг и увидел новую дверь, ведущую в другую комнату.
– А там что, Бэтс? Что ты теперь собрался мне показать?
Чей-то плач. Затем Бэтмен неожиданно оказался рядом с ним.
– Что? Ты?
Нет, не Бэтмен. Статуя. Каменная. Неподвижная. Молчаливая.
– Хорошая попытка, Бэтс. Почти смешно. – Вот только на этот раз Джокер не смеялся. Он вскинул винтовку и выстрелил. Статуя тихо разлетелась на кусочки.
– Видишь, старик? Ты вовсе не моя смерть.
Еще одна дверь. Плач доносился оттуда. Внутри стояли пустые стулья. Ряды пустых стульев. Все указывало на жалко выглядящий буфет и висящий над ним полуразорванный баннер.
«Поминки по Джокеру. Спасибо за весь смех».
Плач не прекращался. Он доносился с самого дальнего стула.
На нем сидела Харли. Харли Квинн. Единственная, кто пришел.
– Эй, Харли, а где все?
Она не ответила.
– Секундочку? Ты забыла разослать приглашения, не так ли?
Она его не слышала. Джокер наклонился над ней и закричал.
– Прекрати рыдать, бесполезная дура! Раздобудь- ка мне чего пожрать. Харли! Проклятье, Харли!
Ответа по-прежнему не было.
Джокер снова рассмеялся.
– Ну конечно, конечно. Брюси, ты снова пытаешься передать мне какое-то сообщение, не так ли? Я знаю, что ты задумал. Это все токсин. Вы с Пугалом пытаетесь меня напугать. Но не выходит, Бэтс. Даже близко не получается.
Еще одна комната. На простеньком деревянном кофейном столике стояло старомодное радио. Рядом с ним лежали две разорванные газетные страницы. «ДЖОКЕР МЕРТВ. ГОРОДУ ПЛЕВАТЬ», – гласил первый заголовок. Рядом с ним вторая передовица: «ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ОПРОСОВ ДВУЛИКОГО БОЯТСЯ БОЛЬШЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО».
– Ой, да брось, Бэтс. Получше ничего не мог придумать?
С внезапным треском оживает радио.
– С вами «Добрый вечер, Готэм!» и я, Джек Райдер.
Затем раздался второй голос.
– И я, Вики Вейл. Итак, Джек, сегодня исполнился ровно один год со дня смерти Джокера. Есть, что сказать по этому поводу?
– Прости, Вики... смерти кого?
Вики Вейл смеется.
– Ох, ну ты же помнишь. Джокера.
– А, точно, – Райдер хохочет. – Чувак в виде знака вопроса. Он мертв?
Вики снова смеется.
– Нет, не он. Еще попытка.
– Проклятье, Вики. Я понятия не имею. Помоги мне.
– А знаешь что, Джек? – смеясь говорит Вики. – Да какая разница. Давай просто забудем о нем и будем жить дальше.
– Да, Вики, ты права. Давай забудем о нем и будем жить дальше.
Вики прокашлялась и продолжила репортаж.
– К другим новостям. Сегодня на острове Блик открылся музей, посвященный Бэтмену и его злейшему врагу, Пингвину...
Передача сменяется помехами, затем радио замолкает. Джокер смотрит на него, затем отводит взгляд и отходит от стола.
– О, думаешь, это страшно, Бэтс? Когда я выберусь отсюда, я напишу свое имя кровью на каждом перекрестке в городе. Я вырежу его на каждом трупе. Никто... никто меня не забудет.
Он самодовольно хмыкает, затем снова обыскивает комнату.
– Так как мне отсюда выбраться?
Теперь комната кажется ему больше, она тянется гораздо дальше там, где еще всего мгновение назад была стена. Стол с радио и газетами словно исчезает, и рядом с тем местом, где он только что стоял, появляется еще одна гигантская статуя Бэтмена, на этот раз с горящими красными глазами.