Без денег ты мертвец
Шрифт:
И все равно, хотя давление на его бумажник ослабло, Вин говорил себе, что придется поработать. Он был чужаком в Парадиз-Сити и не имел здесь никаких связей, ни опасных, ни полезных. Он знал, что отец и дочь приезжали в город уже три года подряд, и решил перекинуться с Джоуи словечком, чтобы выяснить, не мог бы тот навести его на кражу.
Так что одним утром, пока Синди готовила ланч, а мужчины сидели в тени дерева в маленьком саду, Вин внезапно спросил, не знает ли Джоуи надежного перекупщика в городе.
– Перекупщика? Есть несколько. – Джоуи потряс головой. – Я бы не сказал, что они надежные. Лучше всех Клод Кендрик. У него
Джоуи задумчиво посмотрел на Вина:
– Думаешь поработать?
– У меня бабки кончаются, – сказал Вин, нахмурившись. – Да, придется поработать.
Джоуи был шокирован, хотя и постарался скрыть это. Он впечатлился рассказами Синди о том, что у Вина денег куры не клюют, и теперь, узнав, что тот поиздержался, Джоуи был более чем расстроен.
– Послушай, Вин, – сказал он, – ты только не пори горячку. Я…
Вин внезапно ощерился, и Джоуи резко замолчал. Впервые Джоуи увидел жесткую сторону натуры Вина, и это тоже шокировало его.
– Горячку? Что-то я тебя не понял, – огрызнулся Вин. – Когда я работаю, я работаю хорошо.
– Конечно-конечно, – поспешно сказал Джоуи. – Но ты в Парадиз-Сити сейчас, Вин. Этот город особенный. Он как «закрытое предприятие», если ты понимаешь, что я имею в виду.
Вин уставился на него:
– Как… что?
– Местные ребята здесь все держат под контролем, – объяснил Джоуи, тон его был виноватым. – Чужаков тут не любят.
Вин напрягся, и его взгляд стал жестким.
– Вот как? А я, значит, чужак?
Джоуи нервно потер свои изящные руки.
– Думаю, да, Вин. Ребята не обрадуются, если ты будешь тут работать.
– И что же они сделают, если я буду здесь работать?
Джоуи запустил пальцы в свои густые седые волосы.
– Насколько я понимаю, они наведут на тебя копов, и, Вин, не сомневайся, копы тут чумовые. Это их работа – защищать богачей, которые здесь живут, и поверь, они свое дело знают.
Вин прикурил еще одну сигарету. Некоторое время он размышлял, затем более спокойно спросил:
– Так как мне вписаться, Джоуи?
Джоуи выглядел несчастным.
– Это странно звучит, но поговори с Аби. Скажи ему, что ты в теме, и спроси его вежливо, не может ли он тебе помочь. Это единственный способ, Вин. Если Аби тебе откажет, ну, значит, все. Значит, в этом городе работать тебе нельзя. Если ты выйдешь без дозволения Аби, тебя точно схватят копы.
– У меня никогда не было таких проблем в Майами, – зло сказал Вин. – Что за хрень творится в этом чертовом городе?
– Послушай тогда совета старика, – сказал Джоуи. – Живи здесь, а работай в Майами. Это не так уж далеко. Ты мог бы проводить там пару дней, делать дело и возвращаться сюда.
Вин покачал головой.
– В Майами слишком жарко для меня сейчас, – сказал он угрюмо. – Придется работать в этом городе, если я вообще намерен работать.
Джоуи беспокойно поерзал на стуле:
– У тебя проблемы?
– Проблемы? Нет, но у копов в Майами есть мое описание. Я не могу вернуться
Джоуи не мог поверить своим ушам. Это было именно то, о чем он молился и на что надеялся. Слезы брызнули из его глаз, и ему пришлось достать носовой платок и притвориться, что он сейчас чихнет.
– Но для начала я должен сыграть по-крупному, – продолжал Вин, не замечая эмоций Джоуи. – Действительно по-крупному. Пятьдесят тысяч долларов или около того. Как мне, черт возьми, найти такую работу?
Пятьдесят тысяч долларов!
Джоуи пришел в сильное беспокойство:
– Послушай, Вин, это несерьезно. Пятьдесят штук! Да они упекут тебя на пятнадцать лет. Выброси это из головы! Ты же не думаешь, что я хочу, чтобы мой зять просидел за решеткой пятнадцать лет, не так ли?
Вин уставился на него отсутствующим туманным взором. Незачем было облекать в слова мысль, которая пронеслась у него в голове. Джоуи понял, что Вин относится к нему с долей дружеского презрения, а Вин понял, что он смотрит на человека, который живет и думает мелко и всегда будет жить и думать мелко.
В дверном проеме, ведущем в гостиную, показалась Синди.
– Идите есть, – позвала она.
Они поднялись на ноги, и Вин спросил:
– Как найти Аби Леви?
Лавка Аби Леви находилась на набережной недалеко от того места, где были пришвартованы траулеры для добычи морских губок и лодки для ловли омаров. Лавка была одной из городских туристских достопримечательностей. Там было все: от чучела змеи до черепахового гребня, от стеклянных «бриллиантов» до поделок местных индейцев, от каноэ до шомпольного ружья, из которого был убит какой-то генерал во время индейских войн. Назовите что хотите – и вы найдете это у Леви. Этот набитый всяким барахлом, огромный, тускло освещенный магазин обслуживали четыре привлекательные девушки-индианки из племени семинолов в национальных костюмах. Леви держался за сценой, в своей маленькой каморке. Хотя он имел хороший и стабильный доход от хлама, который продавал, еще лучший и более стабильный доход ему приносила скупка краденого у местных воров, и с очень большой выгодой.
Аби Леви был высок, худ, его голова начала лысеть, нос был крючковат, а глаза невыразительны, как бутылочные пробки. Он оглядел Вина, как только тот сел у его старомодного бюро, и то, что Аби увидел, ему не понравилось. Ему не нравились лощеные мужчины. Аби имел дела с мелкими сошками из городского ворья, которые были разнообразно потрепаны, лоском там и не пахло. Этот высокий загорелый мужчина в безупречном костюме и кричащем галстуке в своей самонадеянности вызывал у Аби инстинктивную враждебность. Вин объяснил, кто он, и сказал, что хотел бы провернуть какое-нибудь дельце.