Без лица
Шрифт:
— Десять тысяч фунтов?!
— Достаточно, чтобы заставить тебя пойти и найти ее прямо сегодня? — спокойно спросил Мойша, наконец переводя взгляд со своей семьи на Намзула. — И достаточно, чтобы ты понял, что не хочешь больше этим заниматься, хотя, возможно, будут еще такие заказы…
— Что происходит? Ведь это не ради почек, правда?
Мойша покачал головой.
— И никогда не было. Это всего лишь прикрытие. Но за эти деньги я закрою глаза на все. Она должна быть идеальной. Полностью соответствовать
— Она умрет, — сказал Намзул. И это был не вопрос.
— Судя по цене, да.
Намзул посмотрел на него. Он ненавидел эти холодные, мертвые глаза и мягкое выражение бледного лица. Пейсы, которые Мойша с гордостью носил, выглядели сальными, а на жилете из традиционного черного сукна расплылись жирные пятна. У Намзула не было и доли его богатства, но он был уверен, что перехитрит этого человека.
— Не стоит об этом беспокоиться. Подумай, ведь на кону десять тысяч!
— Как я ее найду? Как смогу убедить ее? Такие девушки не продают свои органы!
Он заметил, что Глюк нервно моргнул, но его скучающий тон не изменился:
— Приведи ее в свою квартиру. Шлимэй позаботится обо всем остальном.
— В мою квартиру? — Голос Намзула дрогнул. — Да как это сделать?
— Это твоя проблема. Если хочешь денег, бери работу. Если не хочешь… — Мойша пожал плечами и подал знак жене, что пора уходить.
— Когда я получу наличные? — Намзул не мог упустить такое предложение. Он не заработает столько за всю свою жизнь. Мойша прав. С деньгами он сможет подумать о будущем. Возможно, забыть прошлое.
— Как только ты ее доставишь. — Мойша встал. — Так что, Намзул, мы договорились?
— Сроки нереальные.
— Берись за работу или забудь обо всем.
Намзул кивнул. Сердце его екнуло, потому что он уже знал, кто станет очередной жертвой. Она подходила по всем параметрам настолько, что это даже пугало. Сможет ли он сделать это с ней? Она так красива, и не только внешне. Он сглотнул. Как и его дочь, Анджали. Но никому не было до нее дела, пока она, дожидаясь донора, умирала от почечной недостаточности. Не дождалась.
— Договорились, — ответил он.
— Я знал, что ты согласишься, — сказал Мойша.
Его хитрая ухмылка привела Намзула в бешенство, но он ничего не мог противопоставить хасиду. Ничего, десять тысяч фунтов все изменят.
— Как только девушка будет у тебя, сообщи Шлимэю. Ты знаешь, что делать.
Намзул кивнул, стараясь скрыть свой гнев.
— Встретимся завтра в парке Амхерст, около восьми. Там ты получишь свои деньги.
У Намзула не было времени, но он точно знал, где завтра утром встретит красивую китаянку.
3
Зазвонил мобильный,
— Никаких мобильных в отделении. Вы же знаете правила.
— Простите, сестра.
Лили выхватила телефон из кармана и, несмотря на закипавшее раздражение, улыбнулась медсестре. Это было сообщение от Джека. Он намекал, что приготовил на завтрашний вечер нечто особенное. Лили тихо рассмеялась, чем еще больше разозлила сестру.
— Я уже выключила, — заверила она разгневанную женщину.
— Как вас зовут?
Лили не хотелось признаваться, но выбора у нее не было.
— Лили By. Я из доставки цветов.
— Что ж, мисс By, — скривилась медсестра, — разносите свои цветы, если теперь это так называется, но чтобы ни в одной палате я не слышала вашего телефона.
Лили вспыхнула от стыда.
— Могу я отнести цветы, — она проверила заказ, — миссис Хотл?
— Можете оставить здесь, — резко ответила женщина. — Кто-нибудь из медсестер занесет их в палату.
— Спасибо.
Лили одарила собеседницу лучезарной улыбкой и поспешила к выходу. Сегодня утром у нее огромное количество доставок. Еще повезло, что позволили оставить фургон на больничной стоянке. К счастью, медсестра сэкономила ей несколько минут, и теперь, по пути к автомобилю, можно перезвонить Джеку. Он ответил сразу.
— И минуты прожить без меня не можешь, да?
Она рассмеялась.
— Завтра увидимся, и лучше б ты исполнил все, что наобещал.
— Уже бегу в магазин. Куплю все, что может понадобиться.
Она снова засмеялась. Джеку на самом деле не требовался никакой реквизит. У нее был небогатый опыт в сексуальных отношениях, но понять, что с Джеком ей безумно хорошо, Лили была в состоянии.
— Где ты сейчас? — спросил он.
— В больнице. Работаю. Все как обычно. А ты?
— Тяжелый день. Больше сказать не могу. Как раз собираюсь на встречу. Я возглавляю операцию, которая обещает быть интересной.
— Значит, у нас будет меньше времени, — тихо сказала она и услышала, как он вздохнул.
— Да, это так. Но завтра вечером я обязательно приду.
— Джек, это наше последнее свидание? — вдруг спросила она, и к горлу подступил ком.
— С ума сошла? Нет, конечно! Кто же знал, что меня привлекут к самой срочной полицейской операции в стране.
— Хорошо, прости.
— Не извиняйся. У нас действительно будет меньше времени для встреч, и я не всегда смогу выполнять свои обещания. Лили, мне нужно идти. — У него, похоже, был другой звонок.
— Завтра в семь.
— Хорошо, буду встречать тебя в полном параде, то есть без одежды.