Без масок
Шрифт:
— Кажется, у нас новый посетитель, — говорит мне Элисон, пока я вожусь с цветами и вазой.
Слышу приближающийся стук каблуков, но не обращаю на него внимания.
— Добрый вечер, я бронировала у вас номер люкс, — говорит женский голос. До меня долетает аромат дорогих духов, один из моих любимых. Ох, как же я по нему скучала.
— Конечно, мэм. На чье имя? — услужливо интересуется Элисон.
— Рейчел Томпсон.
Казалось бы, ничего не значащий разговор, но
— Да, вижу. Номер на двух персон. Желаете оплатить номер сейчас или чуть позже?
— Этим займется мой муж, — доносится до меня строгий голос. Не знаю почему, но я все еще продолжаю ее слушать, затаив дыхание. — Он будет здесь с минуты на ми….А вот и он. Милый, ты как раз вовремя.
Собрав воедино мысли, качаю головой, стараясь унять нехорошее предчувствие. Боже, я услышала всего лишь ненавистную мне фамилию, а уже киплю от взрыва эмоций.
— Добро пожаловать в наш отель, мистер Томпсон, — приветствует его Элисон.
— Добрый вечер, — доносится до меня приятный голос.
Голос, который я узнаю где угодно. Не перепутаю ни с чем. О Господи…
Руки дрожат, в душе творится, черт знает что. Мне хочется бежать.
Словно в замедленной съемке кинофильма, ваза выскальзывает из моих рук, стремительно падая на пол. Кажется, этот ужасный грохот слышит весь отель, а я и вовсе от него оглохла. Что за растяпа!
На смену шуму приходит пугающая тишина. Кажется, взгляды стоящих позади меня людей прожигают во мне огромную дыру. В моей душе сейчас и так разгорается большой пожар.
— Джеки, все в порядке? — спрашивает Элисон, а я резко закрываю глаза, как только она произносит мое имя. Нет, нет, нет! Зачем она его сказала? — Джеки, ты меня слышишь?
Элисон окончательно крушит мои последние надежды уйти отсюда быстро и незаметно, поэтому сделав глубокий вдох, который меня совсем не успокоил, на ватных ногах поворачиваюсь к стойке. Мое сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Мне кажется, я вообще сейчас потеряю сознание. Мысли. Их просто нет. Я вообще с трудом понимаю, что происходит.
Мне требуется ровно секунда, чтобы поймать на себе тот самый взгляд. Удивленный, полный непонимания, растерянный…
Это он.
Алекс Томпсон.
Он здесь.
Снова.
В моей жизни….
========== Глава 6 ==========
Кажется, я еще никогда не чувствовала себя так мерзко. Так отвратительно. Словно я оказалась там, где меня совсем не должно было быть. Я бы пошла сейчас на все, лишь бы исчезнуть от этих взглядов. От его взгляда.
Я знала, что мой план
И вот сейчас Алекс Томпсон стоит передо мной. Привлекательный. Обаятельный. Полный сил. Роскошный. Властный. И…женатый. Мысль о том, что рядом с ним стоит его жена, просто убивает меня. Медленно. Мучительно. До сих пор не могу осознать то, что услышала. Кажется, он нашел свое счастье. Гораздо быстрее, чем я думала.
Мне больно. Очень больно. Слишком свежи воспоминания, которые я так и не забыла. Прошло слишком мало времени, а я совсем не готова к этой встрече.
Я вижу в его взгляде столько удивления. В его глазах рождаются миллионы вопросов, но не знаю, смогу ли я ответить хотя бы на один из них.
— Джеки? Ты меня слышишь? — встревает Элисон, снова интересуясь, что со мной. Если бы она только знала, что творится у меня в душе.
Найдя в себе силы, отвести взгляд в сторону, стараюсь изобразить какое-то подобие улыбки, но как же хочется заплакать.
— Да, прошу прощения за это недоразумение, — сдержанно говорю я, кивнув в сторону разбитой вазы. — Я сейчас все уберу.
Поймав на себе взгляд жены Алекса, которая уже определенно успела отнести меня к классу неуклюжих растяп, стараюсь не падать духом. Рейчел Томпсон определенно своя в обществе больших денег. Об этом говорят ее манеры, надменный взгляд, безразличие и даже презрение к таким, как я, Элисон. Тем, кто гораздо ниже ее. Кто никогда не достигнет ее уровня. Только вот она не знает, что мы с ней абсолютно на равных. Точнее, когда-то были.
— Милый, чего ты застыл? Пойдем в номер. Я ужасно устала после перелета, — говорит она Алексу сладким голоском. Она прижимается к нему, обращая взгляд на его губы. Она ждет от него поцелуя, и если Алекс сделает это на моих глазах, это будет удар в спину. Для меня.
— Конечно, — хмуро отвечает мужчина, понуро опустив голову. — Как скажешь.
Элисон дает знак носильщикам взять вещи только что прибывших гостей, а я все также продолжаю стоять, глядя на чету Томпсонов. Эта Рейчел берет его под руку, и она оба уходят, но Алекс снова бросает взгляд на меня, прежде чем скрыться из моего поля зрения. Господи, неужели это все происходит со мной?
— Да, что с тобой такое? — непонимающе говорит Элисон. — Тебе плохо? Ты вся бледная.
— Со мной все…в порядке, — вздыхаю я, стараясь прийти в себя после этой встречи.
— Ты расстроилась из-за вазы? Не переживай, я уже сбилась со счета, сколько разбила их за последний год.
— Ваза здесь ни при чем. Нужно все убрать, — говорю я, начиная собирать осколки.
Руки предательски дрожат. Эмоции так и рвутся наружу. Нет, Джеки. Ты не можешь заплакать. Ты сильнее этого.