Без масок
Шрифт:
Мама улыбается мне в ответ, но она все равно выглядит какой-то озадаченной. Что ее так беспокоит?
— Что-то не так? — спрашиваю я.
— Я хотела тебе кое-что сказать. Кристофер хочет поужинать сегодня вечером. Здесь.
— Я уже говорила тебе, что не против того, что вы снова вместе.
— Он хочет, чтобы ты тоже была на ужине. — Мама вздыхает, а моя рука замирает перед губами, которые я собиралась накрасить.
— Я не знаю, буду ли я дома вечером.
— Джеки, прошу тебя. Давай проведем хотя бы
— Хорошо. Я…присоединюсь к вам за ужином.
— Спасибо, солнышко.
Поговорив с мамой, беру сумку побольше, чтобы уложить папку с кучей документов, которые я готовила полночи. Думаю, Алану будет интересно узнать, какой информацией я владею о его компании.
По дороге в империю Томпсонов, быстро постукиваю пальцами по коленкам, стараясь унять нервное напряжение, которое становится только сильнее. Ох, мне нужно оставаться спокойной!
— Вы хорошо себя чувствуете, мисс Грант? — спрашивает водитель, встретившись с моим взглядом в зеркале. Что? — Миссис Грант попросила присмотреть за вами.
— Все хорошо. Спасибо.
Пробравшись через потоки машин, наконец, подъезжаем к компании Томпсон Групп. Ух, когда я была здесь в последний раз? Год назад? Кажется, прошли сотни лет.
Крепче сжав ручки сумки, уверенной походкой направляюсь в здание. В душе разворачивается самая настоящая борьба. Хочется уйти отсюда, убежать, но я все равно целенаправленно иду вперед, навстречу неизвестности.
Лифт уносит меня на последние этажи здания, где располагается кабинет мистера Алана Томпсона.
Приветливая улыбка секретаря не заставляет себя ждать, как только я оказываюсь возле ее стола. Она уже готова выслушать меня, при этом контролируя каждый шаг своей помощницы.
— Доброе утро! Чем я могу вам помочь?
— Я хотела бы встретиться с мистером Томпсоном.
— Ваша встреча назначена на… — она устремляет на меня вопросительный взгляд, ожидая от меня ответа.
— Я не договаривались с ним о нашей встрече заранее. Но думаю, он уделит мне пару минут. Прошу вас, скажите, что к нему пришла Жаклин Грант.
— Одну минуту.
Секретарша на секунду хмурится, но затем быстро натягивает на себя маску дружелюбия. Хм, а Алан весьма разборчив в выборе своих помощниц.
Женщина подходит к телефону, вероятно, собираясь звонить своему боссу. Ну, вот. Момент настал.
— Мистер Томпсон, к вам пришла мисс Жаклин Грант. — Она один раз кивает, как будто соглашается с его словами. Представляю сейчас его выражение лица, когда он услышал мое имя. Интересно, что он ей сказал? — Конечно, сэр. Я поняла.
Секретарь завершает разговор и снова переводит свое внимание на меня.
— Прошу за мной. Мистер Томпсон вас ждет. — Я едва ли не расплываюсь при ней в довольной улыбке, но стараюсь сдержаться. Мне не стоит так радоваться. Тем более здесь.
Поблагодарив секретаря, захожу в кабинет и осторожно закрываю за собой дверь. Улыбка на лице Алана едва заметная, но слишком хитрая. Он по-королевски сидит в своем кресле, переплетя пальцы.
Обмен взглядами на этом не заканчивается, даже когда делаю несколько шагов в его сторону.
— Здравствуйте, мистер Томпсон. — Сев напротив него, удобно устраиваюсь на стуле и высокомерно задираю голову.
Мой недавний страх мигом испарился, и теперь я чувствую себя как никогда уверенной. Алан усмехается. Кажется, что он гораздо спокойнее меня, но, тем не менее, выглядит он жутко уставшим.
— Я знал, что, в конечном счете, ты все равно прибежишь ко мне.
— Неужели?
— Ты предсказуема, Жаклин. Впрочем, твои попытки меня разорить открыли тебя с новой стороны.
— Все равно до вас мне еще далеко, мистер Томпсон. Вашему умению манипулировать чужими судьбами стоит поучиться.
— Ты стала смелее.
— Определенные жизненные ситуации вынуждают нас меняться. Я не исключение.
Глаза Алана сверкают. Ярко. И быстро.
— Дай угадаю, что тебя сюда привело, — говорит он, начав теребить в руках шариковую ручку. — Ты хочешь вернуть мне все, что я потерял из-за твоих игр?
— Моих игр? — удивляюсь я. — Это все затеяли вы, мистер Томпсон. Я лишь сделала ответный ход.
Алан смеется, но мне, если честно, совсем не весело. Ну, ничего. Пусть повеселиться, раз ему так хочется. Посмотрим, что он скажет, узнав об Амелии.
— Полагаю, теперь, очередь снова за мной? — с вызовом спрашивает он. И Алан не шутит.
— Этот ход может стать роковым, мистер Томпсон. — Последним для вашей компании.
— Ты пытаешься мне угрожать? — Он удивлен моими словами, но я пришла сюда не веселить его, а поговорить начистоту.
— Нет, просто констатирую факт. Я пришла, чтобы кое-что предложить вам. Назовем это сделкой. Вы же так их любите.
— С чего ты взяла, что я соглашусь?
— Наверное, потому что на кону стоит ваш бизнес, — бесцеремонно заявляю я. — То, что вы столько лет строили. Вложили немало сил и денег. Теперь, вы понимаете, что вам лучше согласиться?
Алан недовольно поджимает губы. Он чувствует себя загнанным в угол. Не сомневаюсь, что он не привык делать что-то против своей воли. Но сейчас решается судьба его компании, и думаю, он пойдет на отчаянные меры, чтобы все спасти. Пойдет даже против себя.