Без ума от любви
Шрифт:
Бет судорожно сжала затянутые в перчатки руки, когда карета свернула с Уайтхолла на Хай-Холборн. Сидевший напротив в тесной карете Ллойд Феллоуз сердито смотрел на Бет, а рядом с Бет пристроилась Кейт, который было очень неудобно.
— Что приводит вас к мысли, что тогда, пять лет назад, я не прочесал частым гребнем этот дом? — спросил Феллоуз.
— Вы могли что-то упустить. Это вполне понятно. Вы были взволнованны, потому что дело было связано с Маккензи.
Он нахмурился.
— Я никогда не волнуюсь. Тогда я не знал, что
— Вам было удобно, что она проговорилась, и вы могли направить все усилия на Харта и Йена. Я думаю, это затуманило ваше сознание.
Феллоуз, прищурившись, посмотрел на нее.
— Все было гораздо сложнее.
— Не было. Вы так обрадовались, что вам предоставляется шанс испортить жизнь Харту Маккензи, что не считали нужным посмотреть куда-то еще, а не только на него и Йена. Я начинаю сочувствовать вам, мистер Феллоуз, но не изменю своего мнения.
Феллоуз, закатив глаза, сказал:
— Бог мой, где это семейство находит себе таких женщин? Все вы с крутым нравом.
— Не уверена, что леди Изабелле польстит ваше замечание, — сказала Бет. — Я слышала, что жена Харта была тихой и кроткой.
— И видите, что с ней случилось?
— Вот именно, инспектор. Поэтому мы с Изабеллой останемся тихими.
Феллоуз выглянул из окна.
— Знаете, вы не сможете спасти их. Им нет оправдания. Если они не виновны в этом убийстве, они виновны во многом другом. Маккензи проходят по миру, оставляя за собой развалины.
«Мы разрушаем все, к чему прикасаемся».
— Может быть, я не смогу их спасти от них самих, — ответила Бет. — Но я попытаюсь спасти их от вас.
Феллоуз поджал губы и снова посмотрел в окно.
— Чертовы женщины, — проворчал он.
Йен несколько секунд смотрел на Харта и миссис Палмер.
— Где Бет? — спросил он.
— Ее здесь нет.
Йен повернулся к двери.
— В таком случае я слишком занят, чтобы говорить с тобой.
— Я и хочу поговорить с тобой о Бет.
Йен остановился и повернулся. Миссис Палмер встала и налила в бокал виски. Харт с минуту смотрел на нее — так лениво смотрит мужчина на женщину, с которой он спал не один раз.
— Бет не понимает, — сказал Йен.
— Я думаю об этом, — произнес Харт. — Ты женился на очень проницательной и, если позволено мне сказать, упрямой женщине. Не знаю, хорошо это для семьи или плохо.
— Я бы сказал, чертовски хорошо, — сказал стоявший позади Йена Кэмерон. — Я поищу ее, — добавил он и исчез за дверью.
Йен порывался пойти за ним, но знал, что Кэмерон ничего не упустит. Кэмерон мог быть даже страшнее Харта, когда хотел.
Йен скользнул взглядом по Харту и пристально смотрел, как миссис Палмер разливает виски.
— Что бы ты ни думал о ней, Бет мне жена. И это значит, что я буду оберегать ее от тебя.
— Но кто убережет ее от тебя, Йен?
Йен сжал челюсти. Миссис Палмер принесла Йену бокал виски, на гранях которого играли лучи света. На дне бокала хрусталь светился синим
— Йен…
Йен отвел глаза от бокала. Миссис Палмер вернулась к Харту. Она прислонилась к спинке кресла и разглаживала лацканы черного фрака Харта.
— Что? — спросил Йен.
— Я сказал, что хочу поговорить с тобой.
Его рыжие волосы были намного темнее, чем у остальных братьев.
Все, кроме Йена, считали Харта красивым. Йен знал, что глаза брата становятся ледяными, а лицо твердым, как гранит. Таким же был их отец.
Харт был единственным человеком на свете, который мог успокоить впадавшего в панику мальчика Йена. Когда Йен становился растерянным, оказывался в толпе или не мог понять ни единого слова из того, что говорили окружающие, его первым порывом было сбежать. Он сбегал из-за стола в столовой, из школьной комнаты, куда посылал его отец, с семейной скамьи в заполненной людьми церкви. Харт всегда находил его, всегда садился рядом с ним, разговаривая и успокаивая его, или просто сидел молча, пока Йен не придет в себя.
Сейчас Йену хотелось пробежать по всему дому, выкрикивая имя Бет, но Харт, взглядом дал ему понять, что это бесполезно.
Йен сел, смущенно посмотрел на миссис Палмер.
— Оставь нас, милая, — сказал ей Харт.
Анджелина Палмер кивнула и улыбнулась.
— Конечно, — сказала она. — Ты знаешь, если я понадоблюсь, позови меня.
Харт взял ее за руку, когда она вставала, но тут же расслабил пальцы. Они долгое время были парой, во всех взлетах и падениях жизни Харта — его короткий, но несчастливый брак, полученный в наследство титул герцога, его успехи в политической жизни, достигнутая им власть. Когда Харт решил отдалиться от нее, миссис Палмер, казалось, приняла его решение спокойно.
Перед тем как выйти из комнаты, миссис Палмер взглянула на Йена. Он отвел глаза, но почувствовал ледяной холод этого взгляда и ее… страх?
Она повернулась и вышла.
— Мы никогда не говорили об этом, не правда ли? — спросил Харт, когда дверь тихо закрылась.
Здесь пять лет назад за карточным столом у камина четверо мужчин смеялись и разговаривали, в то время как Йен, развалившись в кресле, стоявшем у двери, читал газету. Мужчины за столом не обращали на Йена внимания, что вполне его устраивало. А затем Салли придвинула к нему стул и, перегнувшись через подлокотник, начала нашептывать что-то ему на ухо.
Харт прервал мысли Йена.
— Лучше всего помалкивать об этом. Я всегда так говорил.
Йен кивнул:
— Согласен.
— Но ты все рассказал Бет.
Йена удивило, что Харт узнал об этом. Отыскал ли он Бет и заставил ее все ему рассказать? Или у него были шпионы в доме Бет?
— Если обидишь ее, я тебя убью.
— Я никогда ее не обижу, Йен. Это я тебе обещаю.
— Тебе нравится причинять боль. Властвовать. Нравится смотреть, как люди дерутся за случай полизать тебе сапоги.