Бездна Отчаяния
Шрифт:
В этот момент снова послышался звук — но теперь это были не шаги. Это был звук, который заставил их сердца замереть: смех. Далёкий и зловещий смех, словно кто-то наблюдал за ними из темноты.
Глава 7
Джон и Лена стояли в напряжении, прислушиваясь к зловещему смеху, который доносился из коридора. Внезапно комната показалась им слишком маленькой и тесной, а тени на стенах — слишком живыми.
— Что это было? — прошептала Лена,
Джон покачал головой, пытаясь сосредоточиться. Они не могли оставаться здесь, но и уходить в темноту было страшно.
— Нам нужно искать Сару, — сказал он, принимая решение. — Она где-то здесь, и нам нужно её найти.
— Но мы не знаем, что нас ждёт за дверью, — возразила Лена, глядя на него с тревогой.
— Мы не можем оставить её, — настаивал Джон. — Она могла оказаться в беде.
Они обменялись взглядами, и в этот момент смех снова раздался — теперь ближе, словно кто-то подходил.
— Давай, — Джон толкнул дверь, и они выбежали в коридор.
Темнота тут же охватила их, и они быстро направились в сторону, откуда доносился звук. Джон чувствовал, как его сердце бьётся в унисон с каждым шагом. Каждый шорох, каждая тень казались угрожающими.
Они добрались до конца коридора, где стены были покрыты исписанными формулами и чертежами, похожими на те, что они нашли в журнале. У Джона возникло неприятное ощущение — как будто они не одни.
— Мы близко, — произнёс он, указывая на дверь в конце коридора. На ней было написано: «Запретная зона».
— Это не то место, где нам следует быть, — тихо сказала Лена.
Но Джон не слушал. Он почувствовал, что что-то важное может находиться за этой дверью.
— Нам нужно проверить, — сказал он, толкая дверь. Она открылась с характерным скрипом, и они вошли в просторную комнату, заполненную оборудованием и пробирками.
Внутри стоял только один стол, на котором располагались устройства, о которых Джон даже не догадывался. Но среди всего этого он увидел знакомую фигуру — это была Сара. Она сидела на полу, сжавшись в комок, и выглядела испуганной.
— Сара! — крикнул он, но в этот момент она подняла голову и уставилась на них с ужасом.
— Не подходите! — закричала она, её голос звучал истерически. — Они здесь!
Джон остановился, его сердце замерло.
— Кто здесь? — спросил он, озабоченно глядя на Лены.
— Я не знаю, — произнесла Сара, её глаза метались по комнате. — Я не знаю, кто они, но я слышала их, они говорили о нас!
Лена
— Сара, мы здесь, чтобы помочь. Нам нужно уходить.
Сара покачала головой.
— Вы не понимаете, — произнесла она, её голос дрожал. — Я нашла записи. Они… они проводили опыты. Они хотели узнать, что происходит с нами.
Джон почувствовал, как его тревога нарастает.
— Что именно они хотели узнать?
— Я не знаю, — ответила Сара, — но они говорили, что мы — их «пробные образцы».
— Это безумие, — пробормотал Джон, его мысли метались. Он посмотрел на Лены, она была полна страха, но и решимости.
— Нам нужно уходить прямо сейчас, — сказала она, отводя глаза от Сары и смотря в коридор.
Вдруг шум раздался за дверью, и они почувствовали, как земля под ногами затряслась.
— Уходите, сейчас! — закричала Сара, но Джон не мог повернуться к ней. Он знал, что они в опасности.
— Как мы выйдем? — спросил он, стараясь не паниковать.
— Есть выход через заднюю часть комнаты, — сказала Сара, указывая на двери с другой стороны. — Но нам нужно быть осторожными.
Джон кивнул, и они начали двигаться к задней двери. В этот момент снова послышался смех, теперь уже громче и ближе. Они выбежали в коридор, но, как только Джон повернулся, чтобы захватить Сару, увидел, что тот самый выход за ними закрывается.
— Бежим! — закричал он, и они бросились к двери, когда звук шагов наполнил коридор. Они не могли больше ждать, каждый из них понимал: их время на исходе.
Джон, Лена и Сара выбежали из комнаты, но смех, который они слышали раньше, не оставлял их. Каждое эхо казалось невыносимо громким, каждый шорох превращался в предвестник опасности. Они бежали по коридорам, но в голове у Джона начинали завиваться смутные мысли.
— Мы действительно можем выбраться отсюда? — произнесла Лена, когда они сделали остановку, запыхавшись и пытаясь понять, куда идти дальше.
Джон смотрел на неё и понимал, что это не просто усталость. У неё были тусклые глаза, которые отражали тревогу.
— Мы должны, — ответил он, хотя сам чувствовал, как внутренний страх начинает разрастаться.
Сара, которая шла сзади, выглядела особенно подавленной. Её лицо было бледным, а руки дрожали.
— Это просто место, — произнесла она, стараясь убедить себя, — здесь нет ничего странного. Мы просто должны найти выход.