Чтение онлайн

на главную

Жанры

Безупречный выбор
Шрифт:

— Великодушный поступок.

— Она была для меня большим утешением. Энни настояла на том, чтобы я считала ее своей компаньонкой, и я согласилась, щадя ее гордость. На самом деле она моя самая близкая подруга, почти сестра.

— Полагаю, вы приехали в Лондон, чтобы найти для нее жениха.

— Нет, я приехала в Лондон, потому что мне этого очень хотелось. Он оказался куда больше, чем я могла предполагать. Мне нравятся музеи, театры, балы… и магазины здесь просто превосходные.

— Значит, не зря ваш дядюшка оставил вам наследство, — улыбнулся Тристан, и Тесса

ответила ему такой же теплой улыбкой. — Мне кажется иронией судьбы тот факт, что вы, будучи не замужем, занимаетесь устройством судеб других людей.

— Ну, я давно уже свыклась со статусом убежденной старой девы.

— Но ведь вам не больше двадцати четыре.

На самом деле ее пухлые щечки и чуть вздернутый носик делали ее лицо еще моложе.

— Мне двадцать шесть, — возразила она, заметно покраснев.

— Вы слишком молоды, чтобы не думать о замужестве, — нахмурился он.

— Вы говорите совсем как Энни, — улыбнулась она и, закатив глаза, произнесла голосом, очень похожим на голос подруги: — Для тебя еще не поздно выйти замуж, Тесса!

Герцог подумал, что прозвище старой девы, должно быть, сильно ранило ее. Жестокость высшего света приводила Тристана в ярость. Бог свидетель, Тесса заслуживает лучшего.

Тристан сказал замечательные слова, и это в такой ужасный для нее день!

Тесса сохраняла улыбку на лице до тех пор, пока он не ушел, потом устало опустилась на канапе, безуспешно стараясь согреть мерзнущие руки. Ее голова раскалывалась от невероятных усилий сохранить внешнюю невозмутимость. Когда Энни протянула ей это письмо, она даже не хотела притрагиваться к нему.

Она взглянула на конторку, и ее обуял страх. Ей не хотелось ворошить прошлое, но иного выбора не было. Она обещала Энни прочитать его.

Промедление привело бы к еще большему нервному напряжению, поэтому она решила сейчас же прочитать письмо и покончить с этим. Решительным шагом направившись к конторке, она открыла ящик и дрожащими руками развернула письмо. Страницы были заметно потерты от времени. Расправив листы, Тесса обратила внимание на дату. Оно было написано всего через несколько недель после того, как Ричард Мортленд покинул свой дом. Он просил сестру не волноваться за него, потому что уже почти привык к трудностям и лишениям армейской службы; а в самом конце Тесса прочла свое имя. Энни была права — он выражал свое якобы беспокойство на ее счет. «Когда я в последний раз видел мисс Мэнсфилд, она показалась мне печальной и подавленной. Прошу тебя написать мне, как у нее идут дела».

Поспешно сложив письмо, она сунула его на прежнее место — в ящичек конторки. Завтра она вернет его Энни. Ей было нечего сказать подруге. Совсем нечего.

Она знала, что так будет, даже не читая письма.

Прошлое явилось непрошеным гостем в ее настоящее. Как правило, она старательно избегала расспросов о своем прошлом, но Тристан был настолько добр и внимателен, что для него она сделала маленькое исключение. Он вообразил себе, что она винит себя в исчезновении Мортленда, потому что его офицерский патент был куплен ее дядюшкой. Он проявил к ней искреннее сочувствие, и она слегка приоткрыла для него завесу тайны.

Дядюшка Джордж учил ее не болтать попусту, но никогда не говорил, что ей придется расплачиваться за свои ошибки всю жизнь. Впрочем, ей еще повезло — ее тайны навсегда останутся тайнами.

Глава 8

Подняв бокал, Хокфилд произнес хост:

— За твое сватовство!

Тристан метнул сердитый взгляд на друга. Он был уверен, что тот станет без устали подтрунивать над ним, услышав про оперный театр. Они сидели в клубе на своем обычном месте. За стеклом эркера был виден круг желтого света от газового фонаря, жутковатый в туманном сумраке вечера. Вокруг них гудели мужские голоса, а в соседней комнате царила мертвая тишина. Там, за большими, столами, крытыми зеленым сукном, рисковали своими состояниями глупцы, такие же, как и покойный отец Тристана.

Отмахнувшись от бесполезных мыслей об отце, он сказал:

— Мисс Мэнсфилд настаивает на том, чтобы я пригласил тебя в оперу на следующей неделе. Я скажу ей, что у тебя уже назначено другое дело на это время.

В карих глазах Хокфилда зажглись веселые огоньки.

— В оперу? О Боже, она хочет, чтобы ты отправился туда вместе с девушками, не так ли?

— Я сказал ей, что ты терпеть не можешь оперу.

Черт побери! Он согласился на это только из чувства вины. Теперь он уже не мог отказаться от публичного появления со всеми претендентками в оперном театре.

— А зачем тебе я? — поинтересовался Хокфилд.

— Ее очередная смехотворная идея. Она полагает, что будет полезно взглянуть на ситуацию глазами другого человека. Поверь мне, тебе там быть совсем ни к чему.

— Хочешь, чтобы я оставил тебя одного в опасности? Никогда!

— Твоя балерина будет скучать без тебя.

— Ее истерики надоели мне еще неделю тому назад. Впрочем, ты напомнил мне, что нужно поискать новую любовницу. Почему бы не сделать это в партере оперного театра?

— Ты что, собираешься делать это в присутствии моей матери и сестры?

— Ну конечно, я буду вести себя ангельски, словно певчий из хора мальчиков. И чем же мне заняться? Помогать твоей матушке присматривать за девицами?

— Предполагалось, что ты будешь беседовать с претендентками, а потом сообщать мне свое мнение. Но ты никуда не пойдешь.

— Обещаю, что не стану флиртовать ни с одной из них.

— Я передам мисс Мэнсфилд твои извинения.

— Нет, ни за что на свете я не упущу такую возможность! Иду в оперу!

Неподалеку от них раздался взрыв мужского хохота, привлекший их внимание. Несколько джентльменов по очереди хлопали по спине виконта Хантера.

— Как ты думаешь, что бы это могло значить? — спросил Хокфилд.

Тристан пожал плечами и сделал глоток бренди. Неожиданно к ним подошел лорд Уэстерли.

— Послушай, Шелбурн, как тебе нравится такой поворот событий? — спросил он.

Тристан бросил на Уэстерли скучающий взгляд и сделал очередной глоток бренди. Он терпеть не мог этого зануду и злого сплетника.

Поделиться:
Популярные книги

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого