Безвременье: Тайна Шести Королевств 1
Шрифт:
Мысли вихрем закружились в голове: "Разве может помочь другим неудачница? Как же я хочу обратно домой... Но я не могу бросить Имани. Она так верит в меня.. Что теперь делать?"
Раздумывая, Тася совсем не заметила, как они приблизились к площади с Хроносом и фонтаном. Гигантский купол весь был украшен светящимися цветами. Семь колонн также обвивали гирлянды из грибосветов.
На площади собралась вся деревня. Здесь были люди самого разного возраста: от седых стариков с глубокими морщинами до младенцев, сидевших на руках у матерей. Все
Девочке стало казаться, что она диковинный зверь в зоопарке. Она не заметила, как одна пара глаз смотрела пристальней всех. Это была темная фигура, притаившейся за одной из хижин.
Площадь украшали грибные гирлянды еще красивее и причудливее, чем у юрты больных. Справа от фонтана часть площади застелили покрывалами. На них стояло множество маленьких низеньких столиков из древогрибов, обтянутых сверху кожей.
На столах стояло множество блюд самого необычного вида и размера, наполненных различной едой. Жареные и тушеные грибы. Копченое и соленое мясо слигеров в нарезке. Запеченные ножки каких-то животных. Что-то, похожее на круглую вареную картошку.
В центре возвышались сладости. Маленькие кусочки, напоминающие пастилу. Хрустящие шарики, что так понравились Тасе утром. Какая-то огромная желеобразная масса на круглом блюде. Диковинные плоды размером с абрикос черно-розового цвета. И много других вкусностей.
На каждом столике было на выбор несколько напитков. Одни - густые и тягучие, по цвету напоминающие вишневый сок. Другие - ярко-оранжевые или желто-зеленые, с пузырьками. Третьи - фиолетово-красные, с белым дымком сверху.
– Что это?
– спросила Тася, указывая на дымящийся напиток.
– Это наш особый рецепт. Специально для тебя, но сейчас не могу больше ничего сказать.
– А это?
– на столе в самом центре возвышалось желе морковного цвета полуметровой высоты.
– Это - любимая всеми сладость. Гриб-дрожалка с орехами и нектаром, покрытая кремом из млека слигеров, - ответила Имани.
Глаза девочки разбежались от такого разнообразия необычных блюд. В животе предательски заурчало. Попробовать хотелось все и прямо сейчас. Но и вести себя нужно было соответственно, как подобает "почетной гостье" (все-таки бабушкины старания не прошли даром). Поэтому она покорно прошла и уселась между Баако и Эйо, туда, куда указала ей шаманка.
Имани удалилась по направлению к столам, за которыми восседали старейшины во главе с вождем. Они сидели обособленно от других, и, не вмешиваясь, наблюдали за всеми со стороны.
Темные сидели за столами прямо на покрывалах, скрестив ноги по-турецки. Все словно чего-то ждали.
Тут встал Баако. Собравшиеся успокоились. Он сделал торжественный жест приветствия: приложил руки к груди, а затем поднял их кверху и не спеша начал:
– Приветствую вас, о, дети Тьмы! Народ вечных сумерек!
– толпа вполголоса загомонила в ответ и снова стихла, - Я, Баако, старший сын Накато, вождя племени Атинос! Сегодня мне выпала честь поприветствовать нашу почетную гостью, Атаро!
Он указал на Тасю. Та раскраснелась и совсем стушевалась, не зная, что делать. Эйо толкнула ее ногу под столом и шепнула: "Встань". Тася поспешно встала, а Баако продолжил:
– Она чудом спаслась из лап смерти в пещере змеекуста. Теперь, когда мы спасли ее, по законам нашего племени она должна оставаться здесь, пока совсем не оправится!
По толпе пробежал шепоток, кто-то из толпы недовольно выкрикнул:
– А почему она - наш почетный гость?! А что, если она шпион? Почему мы должны верить ей?!
Баако не растерялся, и, со свойственным ему хладнокровием, ответил:
– Атаро говорила с Предками, и они приняли ее! Теперь она одна из нас!
– толпа восхищенно ахнула, Баако спокойно продолжил.
– Какие еще доказательства вам нужны?
Все лишь молча, с интересом взирали на Тасю. Тогда сын вождя поднял бокал с дымящимся напитком и провозгласил:
– За Атаро, почетную гостью племени Атинос!
Все подхватили: "А- та-ро! А-та-ро!", и, повторив за ним, выпили дымящиеся напитки из своих деревянных стаканчиков.
Тася присела, но из своего бокала она отпить не решилась. Спросить, что это такое, было не у кого. Эйо с сразу невзлюбила девочку и могла сделать любую гадость, а старший сын вождя не отличался особой разговорчивостью. Но тут Баако сам повернулся к девочке и тихонько шепнул:
– Выпей это. Полностью!
– тут юноша впервые улыбнулся и добавил.
– Это дымный вихрь счастья. Его готовят только по особым случаям. Последний раз это было еще до моего рождения. Правда действует он недолго, всего одну склянку.
Девочка кивнула в ответ и, зажмурившись, сделала глоток. Она подумала, что жидкость будет очень горячей. Но та оказалась теплой и удивительно вкусной. Тася вдруг почувствовала себя на седьмом небе от счастья. Ей захотелось петь и плясать.
Баако тем временем заговорил с каким-то мужчиной справа. За столами все стали громко разговаривать и веселиться. Казалось, никто больше не обращает внимания на девчонку.
Ей не оставалось ничего иного, как самой попробовать все блюда и подумать, из чего они сделаны. Тем более, пообедать девочка не успела, а аппетит от волнения разыгрался зверский.
Тася в нерешительности замерла, не зная, с чего начать. Ей хотелось попробовать сразу несколько блюд. Вдруг Эйо протянула ей жареную ножку какого-то животного и сказала:
– Попробуй вот это. Думаю, тебе понравится!
В ее руке оказалась лапка, похожая на куриную голень, только покрытая снизу шипами. Девочка осторожно откусила немного и похвалила:
– Очень вкусно!
– Конечно, вкусно!
– мило улыбнулась Эйо, - Это мясо дайперов! Правда, живые они не такие милашки: круглые, толстые, скользкие, с большим количеством ножек и тонким длинным хоботком... Брррр...