Безжалостная сделка
Шрифт:
Люди, на которых доносили ночами секретные агенты, исчезали быстро и почти незаметно. Их трупы находили в дальнем лесу с глубокими ранами. Все не сомневались в том, что их задрал медведь или убил свирепый кабан. Их останки также могла выбросить на берег полноводная река, и тогда все говорили, что перевернулась лодка, и человек захлебнулся в ледяной воде.
Охранники не подозревали, что узнав Великую тайну общинного председателя, они обрекли себя на неминуемую смерть в самое ближайшее время. Но ситуация повернулась
«Вам не прощения сейчас у меня просить надобно, а быстро догонять беглецов. Они вылезли из лаза, который, видимо, проделали сами, на противоположной стороне сарая. Деревня находится с этой стороны. Поэтому, скорее всего они ринулись в противоположном от деревни направлении, больше, собственно, им бежать некуда. Поэтому, приказываю от имени общинного председателя: перейти на противоположную сторону сарая, и что есть в вас силушки, броситься в погоню за преступниками».
Сказав это, юноша подбоченился и уже без всякой злобы произнёс:
«Изловить вам их позарез необходимо, связать и доставить в деревню. Поймать убивцев вы должны до наступления рассвета, иначе, сами понимаете, ваше дело настолько скверно, – затем он назидательно и строго повторил, – настолько скверно, что за хиленькую вашу жизню, други вы мои сопливые, я не ручаюсь».
Охранники теперь искренне считали, что спастись они могут только в одном случае, если немедленно догонят беглецов, скрутят им руки и доставят председателю общины. Они ведь и представить себе не могли, что, узнав тайну общинного старосты, обречены в любом случае. Юноша Митрофан, как один из тайных осведомителей общинного председателя, прекрасно об этом знал, но туповатым охранникам он специально подарил надежду, потому что понимал, что в побеге преступников есть и его личная вина.
Сразу после таких строгих слов Митрофана, оба так называемых конвоира, бросились бежать к противоположной стороне сарая, а затем, постоянно спотыкаясь, так как вокруг стояла кромешная тьма, кинулись, как им самим казалось, строго по прямой линии. Но на самом деле они не замечали, что постепенно сворачивают в сторону, в западном направлении. Тем не менее, они продолжали нестись, словно кони на скачках, пока один из них не свалился в овраг.
В это время Митрофан, немного поразмыслив, быстро побежал к дому общинного председателя. Сарай располагался возле самой деревни, так что сбиться с пути ему было невозможно. Он отсчитал третий дом от угла, залез в палисадник и тихонько постучал в то окно, которое знал очень хорошо.
…В конце концов, охранникам стало ясно,
Юноша и девушка специально притаились за сараем, понимая, что охранники бросятся догонять их, но далеко они в кромешной темноте убежать не смогут и, обязательно, вернутся к сараю. Они не хотели рисковать, потому что у охранников имелись заряженные ружья. Инга и Марк решили завладеть их ружьями, а, заодно, и «отключить» этих идиотов (так они совершенно правильно считали).
Инга применила свои коронные приёмы, а Марк очень сильно помог ей в этом. «Вырубив» охранников, молодые люди забрали у них ружья и теперь, действительно, бросились изо всех сил бежать в противоположном от сарая направлении.
…У общинного председателя был очень чуткий сон, поэтому, услышав условный стук, он сразу проснулся, вскочил с кровати и бросился к условному окну. Все его секретные осведомители приходили именно ночью и стучали тихонько именно в это окно. Но когда председатель увидел за окном юношу, который по его приказу разыграл общинного врага, заступившись за пришлых людей, которые являются убийцами их односельчанина (хотя, конечно, председатель прекрасно знал, что к убийству они не имеют никакого отношения), он страшно удивился. Его негодованию не было предела.
«Как ты посмел нарушить мой приказ и уйти из сарая, в котором ты обязан был внимательно наблюдать за пришлыми преступниками и выведать у них всё, что возможно?»
Но Митрофан заранее составил план, как он объяснит своё неожиданное появление перед своим строгим начальником. Поэтому, он постарался максимально сосредоточиться, сделал лицо очень серьёзным (хотя, из- за почти полной темноты выражение его лица вряд ли заметил председатель) и медленно, но чётко произнёс:
«Вы зря доверились этим людям, которых поставили охранять сарай. Скорее всего, они, видимо, догадались, как с ними поступят после того, как дело с пришлыми убивцами будет закончено».
Даже в темноте Митрофан увидел, как побагровело от злости полное лицо его начальника. Общинный староста не сказал, а, буквально, злобно выдохнул из себя:
«Что натворили эти негодяи? Как они посмели не выполнить мой строжайший приказ?!»
Тогда Митрофан, видя, что начальник явно «не в себе», и это его состояние может плохо закончиться и для него самого, решил как можно спокойнее продолжать, хотя его сердце при этом учащённо забилось:
«Хитрая ведьма, эта самая девчонка, умудрилась, связанная, подползти к двери сарая, постучала в дверь и громко крикнула охранникам, чтобы они открыли ей».
Конец ознакомительного фрагмента.