Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах. Том 1
Шрифт:
– Он очень значительно поглядел на Раймона.
– Разумеется… - пробормотал Раймон, сгорая от нетерпения: похоже, дело из таких, на которых можно сразу выдвинуться.
Пейронель с минуту разглядывал его, еще сильнее выпятив нижнюю губу:
– Да, дело сложное. Для начала - прочтите вот это!
Строчки письма резко загибались книзу, почерк был косой, стремительный, словно летящий.
«…Кроме вас, мне не к кому обратиться. Я знаю: вы не откажете мне в помощи. Поверьте, я ничуть не преувеличиваю: в любую минуту может произойти катастрофа, и это будет ужасно, последствия трудно предугадать, я сама знаю так мало! Я совсем одна, я, теряю голову. Вчера взяла расчет моя верная Нанон: она держалась дольше всех,
Вы - единственный, кто сможет мне помочь. Вам нельзя приходить, вы знаете, и вообще журналиста он не пустит в дом. Но я сказала, что мне страшно, что мне нужна помощь и что я послала телеграмму в Лилль, просила приехать своего племянника, Жозефа Леду, - он без работы и пока поживет у нас. Умоляю, пришлите надежного и смелого молодого человека. Профессор никогда в жизни не видел Жозефа. Жозефу двадцать четыре года; он высокий, смуглый, темноволосый; хорошо было бы, если б ваш посланец хоть немного походил на него. По образованию Жозеф - филолог. Я уверила Анри, что он абсолютно надежный, молчаливый человек, что на него можно положиться. Помощник в доме крайне необходим, и Анри согласился. Но помните, нужен очень смелый и рассудительный человек. Вы не представляете, как все это ужасно, как сложно и непонятно…
Помогите, умоляю вас, во имя памяти моего дорогого отца!
Ваша несчастная Луиза».
– Что же это значит?
– ошеломленно спросил Раймон, возвращая письмо.
– Эта дама вполне здорова?
– Думаю, что да, - хмуро ответил Пейронель, - хотя от всех этих штук легко сойти с ума. Но дело тут не в ней. Ее муж - профессор Лоран. Это имя вам что-нибудь говорит?
– Как же, как же, - заторопился Раймон, стараясь сообразить, что же ему, в сущности, известно о профессоре Лоране.
– Он… медик, не правда ли?
– Физиолог. Нейрофизиолог.
– Да, да, я уже вспомнил! Статья в нашей газете, осенью… профессор Лоран устроил скандал, звонил…
– Именно. Кстати, поэтому я и не могу появиться в доме профессора. Он считает, что я, погнавшись за сенсацией, повредил ему… чем, кто его знает!
– Но как вы думаете, что же там происходит?
– Не знаю, - помолчав, сказал Пейронель.
– Наверное, его чертовы опыты дошли до какой-то опасной стадии. Он ведь работал все эти годы, как одержимый.
– Но о какой катастрофе пишет мадам Лоран?
– Вот это я и хочу знать. За этим я вас и посылаю. И еще, конечно, затем, чтоб поддержать и успокоить Луизу. Ей так не повезло, бедняжке!
Раймон вопросительно посмотрел на шефа.
– Да, не повезло, - повторил тот.
– Первый ее муж погиб при автомобильной катастрофе, они и года не прожили вместе. Луиза в двадцать лет осталась вдовой. А в двадцать два года ее угораздило выйти за этого сумасшедшего Лорана. Он старше ее на девятнадцать лет, но дело, конечно, не в этом. Все эти три года ее жизнь была пыткой - бешеный характер, нелюдимость и эти проклятые опыты, опыты, опыты! По-моему, он никогда и не любил Луизу. Так или иначе, а он ей искалечил жизнь… да и состояние Луизы тает очень быстро… - Он оборвал речь, тяжело засопел.
– Ну, так как: решаетесь идти туда? Вы же сами понимаете, это опасное дело. Словом, идите и подумайте. Через час придете и скажете, как решили. Никому ни слова, конечно. Идите.
– Мне нечего думать, я согласен!
– сказал Раймон так решительно, что редактор удивленно шевельнул кустистыми полуседыми бровями.
– Что ж, я рад. Внешность у вас подходящая для этой роли. Некоторый опыт есть. Возьмите с собой чемоданчик
– Нет!
– решительно сказал Раймон и подумал: «Действительно, вовремя я поссорился с Пьереттой!»
– Очень хорошо! Никаких новых знакомств. Никаких девушек. Ни капли спиртного. Предупреждаю ради вашей же безопасности. Минимум раз в день звоните мне. Вот вам телефоны - здешний прямой и домашний.
– Какова конечная цель моей работы?
– спросил Раймон.
– Возможно, крупнейшая сенсация нашего времени. Ибо профессор Лоран - гений, это я вам говорю. Он, вероятно, сумасшедший, а может быть, и мерзавец, но он гений. Возможно, сенсации не будет, и вы просто поможете женщине, находящейся в опасности. И в том, и в другом случае - деньги. И продвижение вперед. Я не поскуплюсь - ни как редактор, ни как человек. Луиза мне все равно что дочь.
Раймон поклонился и встал.
– Вот вам адрес. Желаю успеха!
Уходя, Раймон почему-то обернулся. Пейронель кивнул ему, в глазах у него была тревога…
Раймон дернул проволоку звонка у калитки. Медная дощечка с именем профессора Лорана потускнела. «Давно не чистили, ведь прислуга сбежала», - подумал Раймон. На улице было тихо, чисто, зелено. Из-за высокого каменного забора тянулись ветви старого каштана, розовато-белые свечи сияли в его густой лапчатой листве. По дикому серому камню вился плющ. Сквозь темный узор чугунных спиралей калитки Раймон видел дорожку, вымощенную плитняком, высокие кусты вдоль дорожки и двухэтажный серый дом в глубине сада. «Окна все занавешены… Да живы ли они там?» Раймону стало не по себе. Он снова дернул за проволоку, и в ту же минуту приоткрылось окошечко в массивной темной двери дома. Потом распахнулась дверь, и худенькая светловолосая женщина почти бегом пробежала к калитке.
– Кто вы?
– тихо спросила она.
– Добрый день, тетя Луиза!
– уверенным тоном ответил Раймон.
– Жозеф!
– Лязгнули тяжелые засовы, калитка открылась.
– Здравствуйте, Жозеф, я очень рада вам.
Помедлив, женщина привстала на цыпочки и осторожно прикоснулась губами к щеке Раймона. Губы у нее были холодные и сухие. «Неужели ей всего двадцать пять лет?» - удивился Раймон. Пышные светлые волосы ее были наспех скручены в тяжелый узел на затылке; лицо казалось измученным до предела, губы подергивались. Она подняла на Раймона большие светлые глаза, окруженные тенями бессонницы: в них было затравленное выражение.
– Как хорошо, что вы пришли, - тихо сказала она.
– Поговорим потом.
– Она покосилась через плечо.
– Анри смотрит.
Раймон увидел - занавеска в окне второго этажа чуть шевельнулась. Женщина пошла по дорожке к дому. На секунду Раймон заколебался. Он считал себя храбрым, а сейчас чуть ли не впервые в жизни ощутил страх, - словно темная, холодная вода прихлынула к сердцу. «Неизвестная опасность, тайна, вот почему страшно», - сказал он себе и невольно коснулся револьвера в кармане. Трудно было себе представить, что здесь, в чистеньком буржуазном квартале Пасси, в этом мирном особнячке, придется пускать в ход оружие. Да и против кого? Разве от всякой опасности защитит револьвер? И все-таки прикосновение холодной стали успокоило Раймона - было в этом что-то верное, надежное, понятное…