Библиотека мировой литературы для детей, том 49
Шрифт:
У стены стоит старинный матросский рундук. Прадедушка Лют Матена брал его с собой, когда, подобно Джону Хагенбринку, отправлялся на паруснике странствовать по белу свету. А теперь рундук, запертый, стоит в каморке Лют Матена. Только Лют Матен никогда не видел, что в нем лежит.
Но во сне… Рундук неожиданно раскрылся, и из него выскочил крохотный пингвин. Отряхнул свой черный фрак, почистил белоснежную манишку и заковылял прямо к Лют Матену. Остановился подле кровати и сказал:
«Это я, домовой».
«Домовой?
«Я пришел издалека, — ответил пингвин. — Подними меня в свою кроватку. Мы отправимся с тобой путешествовать. На паруснике».
«Как же так? — спросил Лют Матен. — Я сплю».
«Это тебе только кажется».
«Нет, правда. Я крепко сплю. Разве ты не видишь? Сейчас ночь. А ночью все люди спят».
В ответ пингвин давай подскакивать возле кроватки. Все выше и выше!
«Подними меня! Мы с тобой поплывем под парусами!»
«Какие еще паруса!» Лют Матену стало смешно. Он смеется, а смеха своего не слышит. Как-то странно получается, когда смеешься во сне.
А пингвин смотрит и смотрит на Лют Матена снизу вверх. В его черных глазах-пуговках мерцает лунный свет. И вдруг Лют Матен перестает смеяться. Ему почему-то стыдно. Что пингвинчик о нем подумает?
«Ты не сердишься на меня? — спросил Лют Матен. — За то, что я над тобой смеялся?»
«Пустяки какие! Это у вас, у людей, так принято: не поняли друг друга — и сразу смеяться. Над тобой ведь тоже смеются, правда?»
Лют Матен так и опешил. Сидит в своей кроватке и не может глаз оторвать от маленького пингвинчика.
«Знаю, знаю я, — сказал тот, — беда у тебя с неводом. Но я тебе помогу, беду твою я отведу. Никто не будет над тобой смеяться».
Лют Матену приятно это слушать. Но ведь пингвин такой маленький. Гораздо меньше Лют Матена. Разве он может ему помочь?
«А как ты мне поможешь?» — спрашивает Лют Матен.
Пингвинчик опять давай прыгать. Все выше и выше подпрыгивает. Но теперь Лют Матен уже не колеблется. Он протягивает пингвину руку. Прыг — и пингвин сидит у Лют Матена на коленях. Только сел, как они тут же пустились в путь.
Одеяло надувается, снова опадает и опять надувается. Лют Матен крепко держит его за уголки. И вдруг — чудо! Кроватка взмывает вверх и летит.
Но ведь тут стена! Сейчас они разобьются!
«Эге-гей, расступись!» — кричит пингвин.
И нет никакой стены. И каморки нет. И домика нет, где живут Матены. Лют Матен и пингвинчик летят над бескрайними лугами. Цветы, потревоженные во сне, встрепенулись. Ночные птицы спешат убраться с дороги. Высоко в небе летят Лют Матен и пингвинчик.
Крыши рыбачьих хижин видны далеко внизу. Вон показалась гавань и в ней мотоботы на причале. Широко раскинулся залив. Он искрится в серебристом свете луны.
«Пингвин, а пингвин! Куда это мы летим?» — спрашивает Лют Матен.
«Мы летим за луной, Лют Матен.
Белая ракушка… Белая ракушка…
Лют Матен крепко держит уголки одеяла. А пингвинчик глядит то вправо, то влево. Потом вперед.
Одеяло-парус раздувается. Они летят, как в сказке.
И вдруг внизу показываются большие невода. Грозно торчат черные сваи, под водой притаились натянутые сети, а на сваях сидят кормораны. Тихо сидят, не шелохнутся, только глаза их по-разбойничьи сверкают — как есть морские вороны!
Лют Матену трудно дышать, ему жарко.
А пингвин ничего, все такой же веселый.
«Ты не бойся, Лют Матен. Ведь мы с тобой ищем Белую ракушку».
Белая ракушка… Белая ракушка…
И вдруг стало светло-светло. Над заливом вспыхнул сказочный свет, ослепительно яркий, искрящийся, переливчатый.
У Лют Матена сердце замерло. Он закрыл глаза — больно смотреть на такой яркий свет. Открыл и снова закрыл. А в груди у него будто поет: «Белая ракушка! Белая ракушка!»
Кроватка, только что летевшая над заливом, повисла в воздухе над водой. Легонькая такая, словно заколдованная.
«Лют Матен, Лют Матен! — говорит пингвин. — Позови Белую ракушку!»
«А как мне ее позвать?»
«Как хочешь, только позови!»
Лют Матен открывает рот, но ни звука не слышит. Ни слова. Как ни старается — не может он позвать Белую ракушку.
Грустно стало Лют Матену. Грустно и страшно.
«Зови, зови ее! — торопит пингвин. — Зови, зови!»
Но Лют Матен не может позвать Белую ракушку, хотя и очень старается.
И тут волшебное сияние гаснет…
Вокруг Лют Матена темнота.
Он лежит в своей кроватке. Кроватка стоит в каморке.
В окошко заглядывает луна.
Проснулся Лют Матен. Сердце его стучит часто и громко. За окном сонно шепчет ветерок в листве вишни…
Лют Матен думает: «А где же сон?» Вон у стены стоит старый рундук. Лют Матен ощупывает одеяло — нет никакого пингвинчика.
Тогда маленький Матен закрывает глаза и ждет: не вернется ли сон? Ждет и ждет. Потом, чуть приоткрыв глаза, глядит сквозь ресницы. Нет, рундук все так же плотно закрыт — пингвин не выскакивает. Напрасно ждет маленький Матен. Отлетел его сон, погас, как волшебное сияние Белой ракушки…
Глубоко и ровно дышит Лют Матен. Наконец-то он уснул. А проснулся — на дворе уже шумное утро.
Это куры его разбудили. Раскудахтались тут как оглашенные. Прямо под окном. Петух кукарекает во все горло. Где-то далеко в лугах блеет овца.
Лют Матен щурится — уж очень яркое солнышко. Неохота ему просыпаться. Но вон у стены стоит старый морской рундук. Лют Матен широко раскрыл глаза.
Рундук! А где пингвин?
Ах, это ему только приснилось! Какой чудесный, волшебный сон! Постой, постой, а что же было во сне?