Библия и меч. Англия и Палестина от бронзового века до Бальфура
Шрифт:
Постскриптум: конец мечте
Как любой другой благородный эксперимент, Мандат обернулся провалом. Эпитафию ему произнес Уинстон Черчилль, когда Белая книга от 1939 г. аннулировала дальнейшую еврейскую иммиграцию и покупку земли, тем самым положив конец надежде на «национальный дом». «Это нарушение, — сказал он, — это нарушение обещания, это отказ от Декларации Бальфура, это конец видению, конец мечте, конец надежде»1.
Тем не менее Мандат служил свою службу. Если для англичан он был источником постоянной головной боли, а для арабов — национальным
Палестина никогда не была чем-то большим, нежели «маленьким уголком» (по выражению Бальфура) среди огромного пространства арабских земель, освобожденных после последней войны британским оружием. Для арабов она представляла один процент всех областей, которые британцы отдали им в самоуправление. Для евреев она представляла собой единственную надежду на возвращение себе родины, страны и государственности. Авторы Мандата, признавая относительность затронутых в нем норм права справедливости, брали на себя высшее обязательство по отношению к евреям. С того момента, когда вступила в силу более поздняя и фатальная фикция двойственных обязательства по отношению равно к арабам и евреям, Мандат стал неосуществимым.
Возможно, изъян заключался в эпохе. В иную эпоху, когда меньшее влияние оказывало то, что Эдмонд Берк однажды назвал «неудержимым воздействием слабоумных советов», Мандат, возможно, имел бы шанс. Вместо этого он вылился в многолетние попытки Великобритании избежать последствий того, что ей навязала совесть. Когда изначального обещания оказалось вскоре трудно придерживаться, она постаралась выхолостить, лишить действенности и наконец, отчаянно устав от сложностей, отозвать Мандат. Последние годы прошли в попытках остаться в Палестине как держатель Мандата после того, как сами его условия были аннулированы, но со временем и это стало невыполнимо. «Мы совершаем бесславное отступление, — сказал Леопольд Эймери, еще один бывший министр по делам колоний, — среди бойни и хаоса»2.
Так сегодняшний Израиль существует благодаря англичанам или вопреки им? Как это было с американскими колониями, Англия заложила основы государства, а после сопротивлялась логическому развитию того, что сама начала, пока первоначальные узы не источились, не вылились во взаимные горечь и вражду. Ответ на вопрос — ни то и не другое, но отчасти оба разом, и это — одна из самых неудобоваримых истин, какими история часто ставит в тупик своих толкователей.
Примечания
Автор в неоплатном долгу перед тремя источниками: Нью-Йоркской Публичной библиотекой и центральным ее отделением, без помощи которых настоящая книга не была бы написана, «Национальным биографическим словарем» под редакцией сэра Лесли Стивена и сэра Сидни Ли (в примечаниях обозначен сокращением DNB) и «Историей сионизма» Наума Соколова, первопроходческим трудом прошлого поколения (теперь уже ставшим библиографической редкостью), который задал направление данному исследованию.
Перечень приводимых ниже работ ни к коем случае не следует считать полной библиографией по темам, освещаемым в тех или иных главах. В нем приводятся основные источники, но не общий базовый материал. Сокращениями PPTS and EETS в примечаниях обозначены Общество изучения текстов палестинских паломников и Общество староанглийских текстов.
От переводчика: в примечаниях приводятся ссылки автора на Библию короля Иакова. Внутри текста ссылки на Библию по русскому синодальному переводу.)
Примечания к предисловию
1. Керзон в речи на открытии Палестинской выставки в Бейзинстоке, 1908 г., перепечатано в Subjects of the Day, Earl Curzon of Kedleston, London.
2. Томас Хаксли, цитируется по Cambridge History of English Litera-IV, chap. II 49.
3. «Неопровержимой логикой развития военной ситуации», см: Герберт Сайдеботем в «Манчестер Гардиан», за 22 ноября 1915.
4. Профессор Тернер в предисловии к Great Cultural Traditions, Ralph Turner, New York, 1941.
5. Сэр Горацио Планкетт, цитируется по книге D. C. Somervell, British Empire and Commonwealth, London. 1954, p. 204.
К главе I: «Общепринятая сказка»
Anglo-Saxon Chronicle, ed. and translated by J. A. Giles, Bohn's Library, London, 1849.
BALE, JOHN, The Laboryous Journey and Serche of John Leylands for Englande's Antiquities, 1549, reprinted Manchester, 1895.
BAYLEY, HAROLD, Archaic England, London, 1920.
BEDE, Ecclesiastical History of England, ed. and translated by J. A. Giles, London, 1843–44.
RORLASE, WILLIAM, Antiquities of Cornwall, 1769.
CAMDEN, WILLIAM, Britannia, 1586, first English ed. translated Philemon Holland, 1610, ed. Richard Gough, 4 vols., 1806.
CHADWICK, H. M., Origin of the English Nation, Cambridge, 1907.
CHILDE, V. CORDEN, The Dawn of European Civilization, 4th ed, London, 1947.
ELTON, CHARLES, Origins of English History, London, 1882.
GEOFFREY OF MONMOUTH, Historia Britonum, in J. A. Giles, Six English Chronicles, Bohn's Library, London, 1848.
GILDAS, De Excidio Britanniae. Also in Giles, Six Chronicles.
GREEN, JOHN RICHARD, History of the English People, 4 vols., don, 1893. The Making of England, London, 1881.
GUEST, EDWIN, Origines Celticae., ed. W. Stubbs, 1883.
HODGKIN, T., History of England from the Earliest Times to Norman Conquest, London, 1906.
KEITH, ARTHUR, The Antiquity of Man, 1925.