Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
41 Ты разрушил все его ограды,
крепости его превратил в развалины.
42 Крадут у него все проходящие мимо;
он стал посмешищем для соседей своих.
43 Ты вознес правую руку его противников,
всех его врагов обрадовал.
44 Ты повернул вспять острие его меча
и не укрепил его в сражении.
45 Отнял у него блеск
и поверг его престол на землю.
46 Ты сократил дни его юности
и покрыл его стыдом. Пауза
47 Долго ли, Господи, будешь еще скрываться?
Долго ли будет пылать Твой гнев, как огонь?
48 Вспомни, как коротка моя жизнь!
Ужели напрасно Ты сотворил человека? j
49 Какой человек жил и не видел смерти,
избавил ли он душу свою от руки мира мертвых? Пауза
50 Где Твоя прежняя милость, Владыка,
о которой Ты клялся Давиду верностью Своей?
51 Вспомни, Владыка, поношение слуг Твоих
от многих народов, которое ношу я в себе,
52 как злословят Твои враги, Господи,
как бесславят они следы Твоего помазанника.
Заключительное благословение третьей книги
53 Благословен будь, Господи, навек!
Аминь и аминь.
Примечания
aПсалтирь 88:6 Возможное значение: «ангелов».
bПсалтирь 88:7 Или: «Божиих».
cПсалтирь 88:8 Возможное значение: «ангелов».
dПсалтирь 88:8 Или: «более».
eПсалтирь 88:11 Раав — мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения. Кроме того, этим именем иногда называют Египет.
fПсалтирь 88:18 Рог — олицетворение могущества, власти и силы. То же в ст. 25.
gПсалтирь 88:19 Или: «Господь — щит наш, Святой Израиля — Царь наш».
hПсалтирь 88:20 Cм. 2 Цар. 7:4-17.
iПсалтирь 88:23 Или: «не сделает его данником».
jПсалтирь 88:48 Или: «Почему смертным Ты сотворил человека?»
4-я книга (89-105)
Псалом 89
1 Молитва Моисея, человека Божьего.
2 Владыка, Ты — наше прибежище
из поколения в поколение.
3 Прежде чем родились горы
и Ты образовал землю и вселенную,
от века и до века Ты — Бог.
4 Ты возвращаешь человека в тление
и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».
5 Тысяча лет в глазах Твоих,
как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.
6 Как наводнением уносишь людей;
они проходят, как сон.
Они — как трава, что утром взошла:
утром она цветет и зеленеет,
а вечером вянет и засыхает.
7 Мы исчезаем от Твоего гнева
и в смятении от Твоей ярости.
8 Ты поставил наши беззакония перед Собой
и наши тайные грехи — перед светом Своего лица.
9 Наши дни проходят в Твоем гневе;
мы завершаем свои годы со стоном.
10 Наших дней — лет семьдесят,
а для более сильных — восемьдесят,
и то большая часть их — труд и скорбь;
они проходят быстро, и мы улетим.
11 Кто познал силу Твоего гнева?
Ярость Твоя столь же велика,
сколь велик страх перед Тобой.
12 Научи нас вести счет нашим дням,
чтобы мы обрели сердце мудрое.
13 Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться?
Сжалься над Своими рабами!
14 Насыщай нас по утрам милостью Своей,
чтобы мы радовались и веселились все наши дни.
15 Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас,
и за годы, в которые мы испытывали бедствие a.
16 Да откроется взору рабов Твоих дело Твое,
и слава Твоя — их детям.
17 И да пребудет на нас благоволение Владыки, нашего Бога.
Укрепи дело наших рук для нас,
укрепи дело наших рук.
Примечания
aПсалтирь 89:15 Или: зло.
Псалом 90
1 Живущий под кровом Всевышнего
в тени Всемогущего покоится.
2 Скажу о Господе: «Он — мое прибежище и крепость моя,
Бог мой, на Которого уповаю».
3 Он избавит тебя от сети ловца,
и от гибельной язвы.
4 Он укроет тебя Своими перьями,
и под Его крыльями ты найдешь прибежище.
Его истина будет тебе щитом и броней.
5 Не убоишься ни ужасов в ночи,
ни стрелы, летящей днем,