Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
Южные ворота
24 Он повел меня к южной стороне, и я увидел южные ворота. Он измерил их опоры и притвор; они были такими же, как и прочие. 25 В пассаже ворот и в притворе со всех сторон были такие же окна, как и в других воротах. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. 26 К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм. 27 С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно было сто локтей.
Ворота во внутренний двор
28 Он провел меня во внутренний двор через южные ворота, и измерил их; они были такими же, как и прочие. 29 Их ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как и прочие. В пассаже и притворе со всех сторон были окна. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. 30 Притворы у пассажей ворот во внутренний двор были двадцать пять локтей в ширину и пять в длину. 31 Притвор этих ворот выходил во внешний двор. Изображения пальм украшали стены пассажа. К нему вели восемь ступеней.
32 Затем он провел меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие. 33 Его ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как прочие. В пассаже и в притворе со всех сторон были окна. Пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину.
34 Его притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней.
35 Потом он привел меня к северным воротам и измерил их. Они были такими же, как остальные. 36 Такими же были их ниши для стражи, стены между ними, притвор и окна вокруг. Их пассаж был пятьдесят локтей в длину и двадцать пять в ширину. 37 Их притвор выходил j во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней.
Комнаты внутреннего двора
38 Была комната с дверью, выходящей в притвор у ворот k, в которой мыли жертвы для всесожжения. 39 В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности. 40 У внешнего входа в северные ворота l, по бокам ступеней, было по два стола. 41 Так на одной стороне пассажа ворот было четыре стола и на другой стороне четыре: всего восемь столов, на которых закалывали жертвы. 42 Еще стояли четыре стола из тесаного камня для жертв всесожжения: каждый полтора локтя в длину, полтора в ширину и локоть в высоту. На них клали орудия, чтобы закалывать жертвы для всесожжения и прочие жертвы. 43 К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый в ладонь в длину, а на столы клали жертвенное мясо.
Комнаты для священников
44 За внутренними воротами, во внутреннем дворе были две комнаты m: одна находилась у северных ворот и смотрела на юг, другая была у южных и смотрела на север.
45 Он сказал мне:
— Комната, что смотрит на юг, предназначена для священников, которые служат при доме, 46 а комната, что смотрит на север — для священников, которые служат у жертвенника. Эти священники — потомки Цадока n, единственные из левитов, которым дозволено приближаться к Господу, чтобы служить Ему.
47 Он измерил двор, который был квадратным: сто локтей в длину и сто в ширину. Жертвенник был перед домом.
Храм
48 Он привел меня в храмовый притвор и измерил его опоры; они были в толщину по пять локтей со всех сторон. Ширина входа была четырнадцать локтей, а боковые стены o по три локтя с обеих сторон. 49 Притвор был двадцать локтей в ширину и двенадцать p в глубину. К нему вели десять ступеней q, и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне.
Примечания
aИезекииль 40:1 28 апреля 573 г. до н. э.
bИезекииль 40:5 Около 0,5 м и 8 см соответственно.
cИезекииль 40:9 Так в некоторых рукописях еврейского текста и в древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «у ворот со стороны храма; он был одну трость в ширину. Он измерил притвор ворот, который находился».
dИезекииль 40:13 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «от крыши… до крыши».
eИезекииль 40:13 Букв.: «локтей — проем напротив проема».
fИезекииль 40:14 Букв.: «сделал».
gИезекииль 40:14 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «до опоры двора».
hИезекииль 40:14 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
iИезекииль 40:16 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
jИезекииль 40:37 Так в одном из древних переводов; см. также ст. 31 и 34; в нормативном еврейском тексте: «Их опоры выходили».
kИезекииль 40:38 Возможный текст; в нормативном еврейском тексте: «с дверью в опорах ворот».
lИезекииль 40:40 Возможный текст; в еврейском тексте: «стены того, кто поднимается».
mИезекииль 40:44 Или: «были комнаты для певцов».
nИезекииль 40:46 См. 1 Цар. 2:35.
oИезекииль 40:48 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «ворота».
pИезекииль 40:49 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «одиннадцать».
qИезекииль 40:49 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «И по ступеням, которые поднимались к нему».
Глава 41
1 Он привел меня в святилище и измерил опоры входа; они были в толщину по шесть локтей с каждой стороны, по ширине храма a, 2 и в ширину по пять локтей. Ширина входа была десять локтей. Он измерил святилище: оно было сорок локтей в длину и двадцать в ширину.