Бисцион. Книга 2
Шрифт:
– Бездарь, – выдохнул Стефано, оглядываясь по сторонам. Он оказался у границы дремучего леса. Именно сюда свернула Диана, когда он пытался ее догнать. Странно, что Неро помнил это место. Возможно, он совсем и не безнадежный конь. – Зачем мы здесь?
Он сказал это больше себе, чем Неро, но женский голос позади ответил на этот вопрос:
– У меня тот же вопрос!
Стефано обернулся, встречаясь с той самой старухой, которую однажды уже доводилось ему видеть.
– Снова пожаловал. И теперь один?
Она
– Насколько я помню, это ты живешь на моей территории, – последовал ответ Стефано Висконти, миланского герцога, который опять превратился в строгого правителя.
Старуха усмехнулась и свалила хворост прямо ему под ноги. Видимо, спорить она с ним не собиралась, поэтому перешла сразу к делу:
– Когда сам герцог приезжает, чтобы повидать старую женщину, значит, ему что-то надо. – Она улыбнулась и тут же нахмурилась.
– Что взять со старой бабки. – Стефано потянул поводья и повел Неро в противоположную от леса сторону, туда, откуда они прискакали.
– Ну если нечего, тогда прощай. – Старуха нагнулась за хворостом и снова взвалила его на спину.
Теперь они расходились в разные стороны, но внезапно герцог чертыхнулся и обернулся:
– Герцогиня пропала. Может, ты что-нибудь слышала об этом? Люди много судачат и сплетничают.
Старуха остановилась и неохотно обернулась:
– Мне не с кем сплетничать, я живу одна и ничего не знаю о ее светлости. Она девушка добрая, искренняя, но это часто навлекает зависть. А еще она смелая, а значит, сможет постоять за себя. Пыталась сбежать от тебя, значит, попытается сбежать из любого места. Главное – вовремя ее найти.
Стефано опустил поводья и в несколько шагов оказался возле старухи. Он буквально навис над ней:
– Где моя жена?
– Я сказала, что не имею понятия…
– Скажи хоть приблизительно: север, восток, где?
– Я не знаю, – задумалась она, а потом пальцем указала направление: – Там.
Стефано проследил за ее пальцем, пытаясь определить, какая это сторона. В лесу все одинаково, но он отличный полководец, ни один лес его не запутает.
– Юг, – прошептал он и нахмурился, а потом перевел недовольный взгляд на старуху, – этого не может быть! Там нет врагов, она не могла оказаться в Генуе…
– Там вода?
Он кивнул, уже изрядно нервничая:
– Там море.
– Вижу ее в море. И у нее есть для тебя подарок…
– Замечательно, – вздохнул герцог. Это стало походить на спектакль. Можно было остаться и слушать дальше, а можно было уйти, собирать армию и нападать на Флоренцию. Сразу идти к дворцу Медичи. Почему он еще здесь и слушает бредни старухи?
– Больше ничего не вижу. – Старуха сгорбилась и поплелась в гущу леса, оставляя герцога с этой непонятной информацией.
– Стой, – крикнул он, – значит, она жива!
Он раскинул руки в стороны, указывая ей на лес, а потом все его внимание устремилось на старуху.
– Завистливых людей много, – сказала она, – а влюбленных завистливых уже меньше. Того, кто украл твою жену, не интересуют твои земли.
– А что его интересует? – не понял Стефано. Он не мог представить, что кого-то не интересовали земли и деньги. Значит, есть что-то важнее?
– Ты.
Она сказала это, указав на него пальцем, развернулась и пошла прочь. Больше не было смысла ее допрашивать, Стефано и так опешил от услышанного. Правда это или нет, но сил не было выпытывать что-то у сумасшедшей старухи.
Он вернулся к Неро, уже забыв про свой гнев на него, оседлал коня и поскакал к замку, мысленно возвращаясь к разговору со старухой.
Как только герцог пересек границы замка и слез с коня, к нему тут же подбежал Маурицио:
– Я уже думал, придется искать и герцога. Больше так не делай.
– Мне надо было прогуляться, не могу сидеть на месте. Но меня посетила одна очень важная мысль, – Стефано задумался, а потом улыбнулся: – Мы поедем прямо к Медичи во дворец. Если он молчит, то буду говорить я. Не люблю долгое молчание.
Стефано передал поводья конюху и кивнул в сторону замка:
– Сфорца уже здесь?
– Ждет, ваша светлость, – кивнул кондотьер.
Маурицио был правой рукой герцога, он был другом, а возможно, больше, он был братом. Они росли вместе, вместе учились военному делу, делились секретами, и иногда Маурицио мог позволить вольности в общении с герцогом. Но только тогда, когда они оставались наедине.
И о любой ошибке его светлости Маурицио мог спокойно высказать все что думает. Сейчас его не заботил союз флорентийцев с арагонцами, его шокировала новость о том, что Стефано собрался во Флоренцию.
– Ты с ума сошел! – Маурицио с трудом поспевал за герцогом. – Нас всех вздернут на столбах, а потом захватят Миланское герцогство и провозгласят себя правителями. Разделят земли пополам: половина отойдет Венеции, половина Флоренции. А все только потому, что его светлость не имеет терпения…
Стефано резко обернулся и прервал его:
– Прошло достаточно времени с момента исчезновения герцогини, мое терпение уже дало трещину, а гнев готов вырваться наружу. И я не доверяю Фоскари-младшему, который отправился во Флоренцию и не нашел ни одной нити, что связала бы его с Дианой. Я хочу посмотреть лично в глаза Медичи и задать ему пару вопросов. Едем завтра на рассвете, собери для меня самых лучших воинов…
– Мы будем наступать на Флоренцию? – сглотнул Маурицио, подумав, что герцог сходит с ума.