Бисцион. Лимитированное издание дилогии
Шрифт:
Но, к счастью, этого не случилось, а под утро Диана провалилась в глубокий сон. Ее разбудил грохот в комнате, в которой она обычно принимала водные процедуры. Девушка испугалась, что это герцог нарушил ее пространство, но, услышав голос Марты, Диана от радости вскочила с кровати.
О Марта! Милая Марта! Сейчас любви к ней стало больше в два раза, а объятий в три. Диана обняла ее с такой силой, что та засмущалась, а потом расхохоталась, оттого, что стало щекотно.
– Простите, что разбудила, Ваша Светлость. Ковш выскользнул из старых рук. Ничего
– Громите весь замок, Марта. Мне все равно. – Вдруг Диана осеклась, вспомнив вечер и разговор с герцогом. – Его Светлость уже встал?
– Давно, уже работает в своем кабинете.
– Он меня запер…
– Я знаю, поэтому принесла вам завтрак в покои. Пока вы едите, я открою портьеры, и пусть солнце принесет вам хорошее настроение.
Диана подумала о том, что хорошего настроения не может быть, пока сидишь за закрытыми дверями. Хотя она спокойно может выйти на волю через покои герцога, ведь его там нет, а единственная дверь открыта. Но она не станет этого делать, будет сидеть здесь и займется вышивкой.
За этим прошел почти весь день, глаза Дианы устали от мелких стежков, она отложила вышивку и подошла к окну, вдыхая чистый запах улицы. Затем закрыла глаза и погрузилась в мысли, снова вспоминая Девоншир и отца. Как он? Теперь Диана переживала за него, боялась, что смерть от алкоголя уже поджидает его совсем близко.
– Вы не сказали мне, что вчера здесь были Фоскари, – позади послышался голос герцога, и Диана тут же отпрянула от окна.
Теперь ее покои – словно проходной двор. Он уже к ней заходит как в собственные.
– Они были здесь. – Она констатировала факт, совсем забыв о Фоскари. Еще бы! Столько навалилось, что ей было не до них. Но сейчас вспомнилось предложение Доменико, и Диана представила его смуглое лицо. – Проезжали мимо, решили дать отдохнуть лошадям. Кстати, милорд Доменико пригласил нас на карнавал в Венецию. Вы когда-нибудь были на таком карнавале, Ваша Светлость?
Диана видела, как напряглось лицо мужа, он стал суровее. Глаза Стефано сощурились, но он не сводил взгляда с Дианы. Стоял напротив нее такой большой, весь в черном. Под этим виднелась белая полотняная рубаха, которая придавала одежде герцога изысканности. А на груди красовался бисцион, вышитый золотой нитью, говорящий всем о статусе этого человека.
– Я был несколько раз на таком празднике, – с надменностью произнес он, – там много вульгарных женщин, которые скрывают свои лица и предлагают себя знатным мужчинам.
– Вы сейчас о леди Изабелле?
Диана выпрямила плечи, стоя в опасной близости и не желая отступать даже на шаг. Хотя сзади ее ждало окно, и если герцог решит ступить вперед, то ей придется прыгать.
– Я оценил вашу шутку. – На его губах заиграла ехидная улыбка. – И она в том числе. Часто замужних женщин там больше.
– Там вы с ней и познакомились? Она, кстати, спрашивала только о вас.
– А вы ревнуете?
– Ничуть. – Лицо Дианы осунулось.
– Леди Изабелла никак не хочет понять, что я женился. – Взгляд Стефано упал на вышивку, которой занималась Диана весь день. Он взял ее в руки, явно не веря своим глазам – на белом полотне красовался голубой змей с золотой короной на голове. Вот только в его пасти не было человека. – Боже правый, вы вошли в роль герцогини Миланского герцогства, Ваша Светлость.
Она выхватила вышивку из его рук, пряча за спину:
– В голову больше ничего не приходило, а занять себя чем-то хотелось.
– Вы изобразили бисциона, но его рот пуст.
– Мой бисцион добрый. Он никого не глотал.
Стефано засмеялся:
– Какая замечательная шутка. Если бы герцоги рода Висконти никого не «глотали», то жили бы в хлеву со скотом.
– И кого проглотил этот змей? И вообще, это змей или дракон?
– Змей. Несколько столетий тому назад на эти земли напали сарацины, среди них был их принц, на щите которого был изображен змей, глотающий ребенка. Такое изображение являлось насмешкой для христианского народа, ведь тот ребенок – это Христос. Мой предок Оттоне Висконти убил принца, избавил Ломбардские земли от сарацинов, а щит забрал себе. Уже дома он решил избрать его своим символом, в знак победы над врагами.
Диана вытащила свою вышивку и взглянула на нее: значит, это лишь память о тех войнах и победе. А ребенок – Христос.
– Я думала, что змей – это вы.
– Мы носим этот символ как напоминание о том, что наш род одолел сильного иноверного врага, а значит, нас стоит бояться и дальше. Кстати, для семьи Висконти бисцион – это оберег. Пока он с нами, мы сильны.
Диана еще раз взглянула на свою вышивку.
– Я вышью Христа, – кивнула она, – вы меня убедили.
– Я вообще поражен, что вы решили вышить именно ваш символ.
Их взгляды пересеклись, Диана сама не могла понять, что заставило ее сделать это. Она нахмурилась:
– Я вас удивила?
Стефано задумался, сложив руки сзади, он отошел от жены на два шага.
– Меня удивило, что ваша работа поразила вас саму. Мы едем на прогулку, Диана?
Глаза герцогини загорелись, а на лице заиграла милая улыбка. В ней вдруг резко стало столько детской наивности, что Стефано это позабавило.
– Жду вас во дворе. – Он оставил ее стоять возле окна с улыбкой на губах, восторгом в глазах и мыслями о том, как она помчится на своей Бьянке, наслаждаясь ветром и свободой.
Глава 16
Диана умело держалась в седле, гордо выпрямив спину, и прекрасно управляла Бьянкой. Лошадь шагала следом за Неро, которого оседлал герцог. Охрана, состоящая из двух рыцарей, стояла у входа в замок, и, увидев Его Светлость, они тут же открыли железные ворота.
Как только перед Дианой предстала дорога, уходящая в город, она воскликнула, чем привлекла внимание Стефано. Он обернулся, наблюдая за женой, за ее восторженным взглядом, за игривой улыбкой, и притормозил своего коня, черный круп которого переливался в лучах заходящего солнца.