Битва за Рим (Венец из трав)
Шрифт:
– Откуда здесь все знают тебя, юный Цезарь?
– Это лишь отражение чужой славы, Луций Корнелий. Я ведь повсюду хожу с Гаем Марием, ты знаешь. Здесь, вблизи Форума, я – просто мальчик Гая Мария. Но как только мы войдем в Субуру, там люди знают именно меня.
– Твой отец дома?
– Нет, он все еще под Аскулом вместе с Публием Сульпицием и Гаем Бебием, – ответил мальчик.
– Теперь он скоро будет дома. Эта армия уже выступила в обратный путь.
– Да, я думаю, скоро.
– С радостью ждешь встречи с отцом?
– Конечно, – просто ответил юный Цезарь.
– Ты помнишь своего
Лицо мальчика осветилось; теперь энтузиазм был неподдельным:
– Как я могу забыть его? Он был такой милый! Когда он умер, я написал о нем стихотворение.
– Что ты говоришь! Ты можешь прочитать его мне?
Цезарь покачал головой:
– Мне было нехорошо в те дни, и я не стану читать стихи, если ты не возражаешь. Когда-нибудь я напишу о нем получше и тогда сделаю копию для тебя.
Глупо было бередить старую рану, Сулла находил это неудобным в беседе с одиннадцатилетним мальчиком. Он замолчал, сдерживая слезы.
Аврелия, как всегда, была за своим рабочим столом – занималась делами, но сразу же вышла, как только ее управляющий Евтихий доложил госпоже, кто привел ее сына домой. Когда Аврелия и Сулла расположились в комнате для приема гостей, юный Цезарь остался с ними, внимательно приглядываясь к матери. «Что ему еще втемяшилось?» – подумал Сулла, раздраженный тем, что присутствие мальчика не позволяло ему спросить Аврелию о важных для него вещах. К счастью, она заметила недовольство гостя и скоро отослала сына, который покинул их с неохотой.
– Что это с ним? – спросил Сулла.
– Подозреваю, Гай Марий сказал что-нибудь такое, чтобы вызвать у Гая Юлия ошибочную мысль по поводу моей дружбы с тобой, Луций Корнелий, – спокойно отозвалась Аврелия.
– О боги! Вот старый негодяй! Как он смел!
Прекрасная Аврелия весело рассмеялась:
– Время, когда меня могли беспокоить подобные пустяки, прошло, – ответила она. – Я знаю наверняка: когда мой дядя Публий Рутилий написал Гаю Марию из Малой Азии и сообщил, что его племянница развелась со своим мужем после рождения рыжеволосого сына, Юлия и Гай Марий пришли к заключению, что эта племянница – я, а ребенок рожден от тебя.
Теперь уже рассмеялся Сулла:
– Неужели они так мало тебя знают? Твои укрепления преодолеть труднее, чем стены Нолы.
– Это верно. И ты сам имел случай убедиться.
– Я мужчина, такой же, как всякий другой.
– Не скажи. Тебе бы следовало привязать пучок сена к этому рогу.
Подслушивая из своего укромного места над фальшивым подвесным потолком кабинета, юный Цезарь испытал огромное облегчение: его мать, несмотря ни на что, была добродетельной женщиной. Но затем эта мысль была изгнана из его сознания другой, с которой труднее было справиться: почему она никогда не показывала ему этой стороны своей жизни? Она сидела там, смеясь, отдыхая, увлеченная игривым поддразниванием, – юный Цезарь был уже достаточно взрослым, чтобы понимать подобные вещи. И матери нравится этот отталкивающий человек! Она говорит ему такие вещи! Они свидетельствуют о старой и прочной дружбе. Возможно, она и не была любовницей Суллы, но между ними определенно существовала тесная связь, которой не было между нею и ее мужем, его отцом. Раздраженно смахивая слезы, юный Цезарь лежал вытянувшись в своем укрытии. Ему с трудом удавалось сохранять беспристрастность. «Забудь, что это твоя мать, Гай Юлий Цезарь Младший! Забудь о том отвращении, которое у тебя вызывает ее друг Сулла! Слушай их и учись».
– Ты очень скоро будешь консулом, – говорила Аврелия.
– В пятьдесят два года. Позже, чем Гай Марий.
– И уже стал дедушкой! Ты видел малышку?
– О, прошу тебя, Аврелия! Рано или поздно я, наверное, возьму Элию под ручку, пойду в дом Квинта Помпея, поприсутствую там на обеде и пощекочу ребенка под подбородком. Но почему меня должно интересовать рождение дочери у моей дочери до такой степени, чтобы кидаться поглядеть на эту малявку?
– Маленькая Помпея совершенная красавица.
– Тогда она может вызвать такие же ужасные бедствия, как Елена Троянская!
– Не говори так. Я всегда считала, что бедная Елена прожила в высшей степени несчастную жизнь. Движимое имущество. Игрушка для постели, – решительно заявила Аврелия.
– Женщины и есть движимое имущество, – улыбнулся Сулла.
– Я – нет! У меня есть своя собственность и свои дела.
Сулла сменил тон:
– Осада Аскула окончена. На днях Гай Юлий прибудет домой. И что тогда будут значить эти храбрые речи?
– Не надо, Луций Корнелий! Хотя я его очень люблю, я с ужасом жду момента, когда он войдет в дверь. Мой супруг отыщет упущения во всем, начиная с детей и кончая моей ролью хозяйки. А я буду отчаянно пытаться угодить ему – до тех пор, пока он не отдаст какое-нибудь распоряжение, которое я не смогу поддержать!
– И тогда, моя бедная Аврелия, ты скажешь ему, что он неправ, и начнутся неприятности, – мягко проговорил Сулла.
– А ты женился бы на мне? – свирепо спросила она.
– Только если бы ты была последней женщиной, оставшейся в живых, Аврелия.
– Однако Гай Юлий женился на мне.
– Ну, этого я никак не пойму.
– О, прекрати, ты становишься дерзким! – остановила она его.
– Тогда переменим тему, – предложил Сулла и отклонился назад, опершись на обе руки. – Как поживает вдова Скавра?
Ее фиолетовые глаза блеснули:
– Ecastor! Все еще интересуешься?
– Определенно.
– Полагаю, она находится под опекой относительно молодого человека – брата Ливия Друза, Мамерка Эмилия Лепида Ливиана.
– Я знаю его. Он помогает Квинту Лутацию в Капуе, а до того сражался в Геркулануме вместе с Титом Дидием; он пошел в Луканию с братьями Габиниями. Мамерк – из крепких парней, из тех, кого все считают солью земли. – Сулла сел, неожиданно став похожим на кота, завидевшего жертву. – Так вот откуда дует ветер? И что же, она собирается замуж за Лепида Ливиана?
– Сомневаюсь! – рассмеялась Аврелия. – Мамерк женат на довольно противной женщине, которая постоянно держит его под контролем. Это Клавдия, сестра Аппия Клавдия Пульхра. Знаешь, его жена заставила Луция Юлия вымыть храм Юноны Соспиты, не снимая тоги. Она умерла от родов двумя месяцами позже.
– Она двоюродная сестра моей Далматики, эта умершая Балеарика, как мне кажется, – сказал Сулла с усмешкой.
– Ей все тут двоюродные сестры, – заметила Аврелия.
Сулла приободрился: