Чтение онлайн

на главную

Жанры

Битва за систему Дайнекс
Шрифт:

Глава 7

Входящий вызов мерцал на черном поле центрального тактического дисплея капитанского мостика аккуратным красным изображением допотопной телефонной трубки. Какая ирония. Последний проводной телефон ушел в небытие еще до Великой войны черт знает сколько столетий назад, а мы продолжаем использовать его изображение при связи в космосе.

Я поудобнее расположился в кресле, поправил берет, еще раз придирчиво осмотрел свою форму. Не так часто приходится надевать парадный китель. Он, как и положено, сверкал белизной, а новые погоны отливали золотом и хромом. Ради такого случая я даже нацепил свои немногочисленные медали, жаль, конечно, что на правой стороне груди, где полагалась быть боевым орденам, зияла пустота. Ну да, судя по развитию событий, шанс их получить вырисовывался совершенно реальный, главное, чтобы не посмертно… Все остальные офицеры также были в парадной форме, и мостик моего эсминца

сейчас напоминал скорее бальный зал, чем рубку боевого корабля. Не хватало только девушек в пышных платьях. Ну, мечтать, как говорится, не вредно. Вредно не мечтать. Сделав глубокий вдох, я нажал на значок вызова, и на огроменном экране посреди рубки появилось изображение одетого в угольно-черный китель и аккуратную красно-белую фуражку коренастого японца лет тридцати пяти на вид. Впрочем, ему с таким же успехом могло быть и двадцать пять, и сорок, в азиатах я никогда хорошо не разбирался, как, наверное, и никто, кроме самих азиатов. Изображение охватывало часть мостика вражеского корабля. Ничего необычного. Стандартный мостик стандартного эсминца. Только надписи не на общеанглийском, а иероглифами. В остальном рубка ничем не отличалась от любой рубки любого эсминца Федерации. Капитанское кресло по центру, по стенам пульты различных служб — навигационный, оружейный, пульт связи и так далее…

Вражеский капитан, как и положено, сидел в кресле по центру мостика. Слева от него стоял здоровенный громила в бронескафандре необычной конструкции с большими пластинчатыми наплечниками со стилизованным под самурайский шлемом в руках. С ним все ясно, это явно их командир десантников. А справа от капитана стояла очень красивая девушка в таком же черном кителе со знаками отличия стар-коммандора. Ого! Вот кому повезло со старшим помощником. Я мысленно присвистнул. Японка была и правда хороша. Невысокая, но при этом очень стройная с полной высокой грудью и удивительно большими глазами. Видимо, она была как раз из той части альтаирского общества, которые активно применяли генную инженерию для приведения внешнего вида своих потомков к местным идеалам красоты. Огромные глаза как раз были определяющим признаком — чем они больше, тем красивее. Я в свободное время успел прочитать небольшую лекцию из энциклопедии про Альтаир. Надо признать, ей они удивительно подходили, создавая, может, немного неестественную, но удивительную и захватывающую дух красоту. Я, наверное, задержал взгляд на ней чуть дольше положенного, японка это заметила и даже слегка кивнула. Впрочем, могло и показаться. Даже скорее всего показалось. Какие могут быть улыбки в такой ситуации? Времени размышлять об этом категорически не было.

— Стар-капитан Петр Хромов, Второй Флот Федерации Солнечной Системы. Эсминец «Дартер», — я выдал обычную флотскую форму приветствия. — С кем имею честь?

— Стар-капитан Акихиро Того, Первый Императорский Флот Альтаира. Эсминец «Кайчи», — столь же вежливо ответил вражеский капитан. — Мы здесь, чтобы обсудить условия вашей капитуляции. Сразу вынужден предупредить, что при любой попытке закончить ремонт двигателя или активировать орудия ваш корабль будет немедленно уничтожен. Я надеюсь, вы не станете совершать глупостей, и тогда никто не пострадает.

— Вынужден признать, мистер Того, вы застали нас врасплох. К большому для меня сожалению, я не смогу дать вам достойного боя, вы сами видите, что мой корабль серьезно пострадал при переходе и находится на ремонте. Я надеюсь, вы отразите в отчете, что именно это стало единственной причиной нашей капитуляции, — я старался говорить насколько возможно официальным тоном, добавив нотки вполне искреннего сожаления.

«Эх, Того, был бы ты один, без двух сопровождающих, вот тогда я бы дал такой бой, что и внукам бы рассказывали…»

— Безусловно, мистер Хромов, я обязательно укажу именно такую причину капитуляции, — капитан Того был явно доволен и не скрывал этого. — А сейчас приготовьтесь принять на корабль призовую партию[1]и будьте добры отдать приказание двум уходящим от планеты караванам транспортных судов на немедленную остановку. Мы все равно без труда их догоним, бегство лишь приведет к ненужным повреждениям при силовом захвате.

— Тут я вынужден вам отказать, мистер Того, — картинно разведя руками сказал я. — Во-первых, они мне напрямую не подчиняются, во-вторых, все транспортные корабли принадлежат корпорациям «Wassler» и «Rugerstoll» и, естественно, застрахованы, в том числе, и от атак пиратов. Если они сдадутся вам без боя, по моему указанию, то страховые компании вкатят регрессный иск казне флота, а те потом взыщут все это с меня, и я до конца своих дней буду в долговой кабале. Уж лучше пристрелите сразу. В-третьих, если они сдадутся вам после пары даже предупредительных выстрелов, то у пилотов и их семей будет потом право на получение страховки как жертв агрессивной войны. В общем, думаю, они будут убегать ровно до тех пор, пока вы не начнете в них стрелять.

Похоже,

мои слова возымели результат, и Того, повернувшись к своей красотке-старпому, что- то коротко и отрывисто скомандовал на японском, после чего та вытянулась по струнке, резким движением отдала честь — ладонь к фуражке — и торопливо убежала, выпав из поля зрения камеры. Я успел заметить, что правая рука у нее была почему-то одета в металлического цвета перчатку, совершенно не вязавшуюся со строгой униформой альтаирского флота.

Того вернулся к нашей с ним беседе и уже вполне добродушно сказал.

— Пожалуй, вы правы, мистер Хромов, страховые компании везде одинаковы, — тут он уже по-настоящему улыбнулся. — Что ж, придется сделать в их ценном грузе пару дырок, если иначе они сдаваться не хотят.

Я снова развел руками, ясно давая понять, что добавить к вышесказанному мне нечего.

— Через два часа к вам прибудет челнок с призовой партией. Ее возглавит стар-коммандор Ниоко Таката. Будьте добры сдать ей корабль и все коды доступа искина.

— Но я думал, что принимать капитуляцию будет лично капитан, — не сумев скрыть разочарования сказал я.

— Нет, мистер Хромов, несмотря на всю вашу любезность, я предпочту наблюдать за ситуацией со своего мостика. На случай непредвиденных обстоятельств, — с самодовольной улыбкой заявил Того.

Больше всего на свете мне хотелось стереть эту ухмылку с его физиономии, но я постарался не подать виду и ограничился пожеланием мисс Такатеудачной дороги, после чего отключил связь.

Что ж. Это, конечно, все усложняло, очень усложняло, но менять план было некогда. Тем более что пока все, в целом, шло хорошо. Еще до окончания нашей беседы «Микаса» и «Югао» изменили курс и отправились вдогонку за расходившимися по разным направлениям караванами грузовиков. По нашей договоренности с Джоном Абрамсом грузовики должны были максимальное время уходить от эсминцев и, как только их начнут обстреливать, инициировать процедуру сдачи. По моим расчетам, чтобы догнать оба каравана каждому из эсминцев потребуется минимум по два с половиной часа. Этого времени вполне должно было хватить.

[1]Призовая партия (призовая команда) — специально выделенная из состава своего экипажа группа, которая направляется на захваченный корабль (приз), чтобы обеспечить управление или обеспечить выгрузку с него материальных ценностей. С момента высадки призовой партии право собственности на приз переходит к собственнику призёра.

Глава 8

Альтаирский эсминец завис всего в ста километрах от станции «Гефест», уравняв скорости на геостационарной орбите. Обе башни с излучателями основного калибра были направлены на ремонтный док. Там, опутанный проводами и ремонтными лесами, неуклюже распластался «Дартер».

Двигатели эсминца Федерации были заглушены, а силовая установка работала только на поддержание внутренних систем корабля. Несмотря на явную небоеспособность своего оппонента, капитан Акихиро Того действовал по правилам военного времени и не стал подводить свой корабль ближе предписанного Уставом расстояния, отправив призовую партию на транспортном шаттле.

Я еще раз перепроверил, все ли мои подчиненные находятся на своих местах, и, убедившись, что они именно там, где должны быть, снова включил на мониторе изображение приближающегося к нам шаттла. Как и сам эсминец, шаттл был ньюавалонской постройки и представлял собой обычный транспортный модуль для перевозок экипажа и грузов с корабля на поверхность и обратно вместимостью до тридцати пяти человек и грузоподъемностью четыре тонны. Именно на таких челноках передвигались экипажи всех крупных кораблей в освоенном космосе. На планету корабли крупнее корветов приземлиться просто не могли, они собирались на орбитальных судоверфях и на поверхность планет не садились, потому что, единожды приземлившись, такая махина уже никогда не сможет оторваться от поверхности и преодолеть даже небольшую гравитацию. Так в древности севший на мель корабль уже не мог снова уйти в море без посторонней помощи. Сейчас меня больше всего интересовало, сколько людей отправил капитан Того в призовой партии под руководством своей очаровательной помощницы. Если у него внезапно случился повторный приступ паранойи, и в челноке весь десантный взвод, приданный его эсминцу, то мой план полетит к чертям, даже не успев начать исполняться. Оптимизм внушало лишь то, что при загрузке тридцати десантников в шаттле не осталось бы достаточно места для инженеров, навигаторов, связистов, оружейников, да и просто матросов (так по странной традиции продолжали называть рядовых членов экипажей), столь необходимых, чтобы полностью и качественно взять под контроль вражеский эсминец. Впрочем, ждать момента, когда этот вопрос разрешится, оставалось совсем недолго. Челнок подлетел к стыковочному отсеку «Дартера», и аккуратно подцепил направляющие посадочного модуля магнитными захватами. Я переключил камеру на изображение изнутри шлюза и отдал с пульта команду разблокировать все двери. Добро пожаловать, так сказать.

Поделиться:
Популярные книги

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Назад в СССР: 1986 Книга 5

Гаусс Максим
5. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Назад в СССР: 1986 Книга 5

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак