Битва за звезды
Шрифт:
– Соллеремос посчитал, что я должен знать об этом как можно меньше. Есть риск, что меня могут захватить службы безопасности Земли, хотя я считаю это невозможным. Земляне слишком доверчивы и тупоголовы.
Биррел хохотнул, глядя на побледневшего от гнева дипломата.
– Чему веселитесь, командор? – процедил тот сквозь зубы.
– Веселюсь? Нет, я просто подумал, что Таунцер на самом деле умный человек. Бесполезно его допрашивать о чисто военных вопросах, это не его дело. Но он собирался убить меня и оставить тем самым Пятую
Маллинсон, поразмыслив, повторил вопрос Биррела.
– У меня нет прямой связи с командованием флота, – по-прежнему бесцветным голосом ответил Таунцер. – Но скоро за мной должен прилететь скаут – тот, что привез меня на Землю. Когда мы выйдем за пределы Солнечной системы, я…
– Скаут? Не может быть! – перебил его Маллинсон. – Как он мог скрыться от радара околоземных станций наблюдения?
– Очень просто. Скаут прячется за астероидом Гермес. Это… Это… – Таунцер запнулся и, сильно побледнев, замолк.
– Сэр, я не могу гарантировать ответы испытуемого, если вы будете прерывать его на полуслове! – запротестовал Кейн.
– Извините, Рой, – поморщившись, ответил дипломат. Подождав минуту, он продолжил допрос:
– Ну, как вы собирались выйти на связь с флотом Ориона?
Таунцер повторил свои недавние слова, а затем продолжил:
– Когда мы выйдем за пределы Солнечной системы, я присоединюсь к оперативной группе.
«Так вот чего ожидал Таунцер», – подумал Биррел. Он не выдержал и сам задал следующий вопрос:
– Как скаут сможет найти это место?
– Он будет следовать за сопроводительным лучом. На моем флиттере есть радиомаяк. Я.., я был.., я включил его ночью…
– Где находится флиттер? – насторожился Маллинсон.
– Он.., он.., под деревьями.., рядом с поляной.., мы едва затащили его.., его туда…
Монотонный голос Таунцера стала затихать. На его лице разлилась смертельная бледность.
– Таунцер, почему вы молчите?
– Сэр, испытуемый потерял сознание, – хмуро сказал Кейн, отключая прибор. – Он устал, и к тому же вы сами испортили дело, прервав его ответ на полуслове. Теперь его можно будет повторно допрашивать не раньше чем через несколько часов.
– Ничего, мы узнали вполне достаточно, – ответил Биррел, не дав дипломату и рта раскрыть. – Таунцер ничего больше нам не расскажет об эскадрах Ориона, но офицеры скаута наверняка знают о местонахождении флота. Если мы сумеем их захватить, то «детектор правды» выжмет из них все.
– «Мы»? – недовольно сказал Маллинсон. – Вот это славно! Забудьте это «мы». Вам не удастся сбить Совет с толку, переключив наше внимание на Орион. Пятая Лиры будет разоружена, а при сопротивлении – уничтожена. Ясно?
Ярость охватила Биррела.
– Вы.., вы чертов глупец… – прошипел он, сжимая кулаки. – Ваша проклятая тупоголовость может стоить войны…
Гарстанг едва успел схватить его за руку, укоризненно глядя
– Прошу прощения, – хрипло сказал он, весь дрожа от возбуждения. – Пожалуйста, послушайте меня еще минуту. Если я сумею вам доказать, что все наши действия были направлены только на защиту Земли, вы позволите нам уйти?
– Мы только напрасно теряем время, – отрезал Маллинсон. – Слова – это только слова.
Тогда Биррел выложил свой козырной туз:
– А если я соглашусь на испытание «детектором правды», то вы поверите мне?
Маллинсон удивленно взглянул на него.
– Вы добровольно соглашаетесь на это?
– Я не знаю, как вас убедить в своей правоте, – с горечью в голосе ответил Биррел.
Дипломат задумался, с сомнением глядя на него.
– Хорошо, – согласился он после некоторого колебания. – Садитесь в кресло. Кейн, займись командором.
Биррел сел в кресло, словно на бочку с порохом.
При мысли о том, что скоро совершенно чужие люди начнут беззастенчиво шарить в его мозге, по его коже пробежали мурашки. Это был рискованный шаг. Он знал много секретов Лиры. Вдруг Маллинсон захочет воспользоваться случаем, чтобы выудить из него военные тайны? К тому же за те часы, когда он будет выключен из жизни, может произойти многое. Но что оставалось делать? Биррел мысленно проклял Маллинсона и всех остальных членов Совета.
Невидимый луч «детектора правды» обрушился на него. Как будто сильный ураган ворвался в мозг и унес все мысли и сомнения. Он видел окружающее словно через красный туман, но почти ничего не сознавал. Кажется, в комнате появилась Лиллин и бросилась, крича, на Маллинсона, но Гарстанг удержал ее. Больше ничего он не помнил. Ветер, один только ветер…
Глава 15
В этом мире не было ни мыслей, ни ощущений, ни тревог. Полное ничто, и только тоненькая ниточка сознания еще связывала его с реальной жизнью. Время остановилось, пространство сжалось в крошечную точку.
Почему ничего не происходит? Пусть придет что-то в это небытие, пусть даже боль…
И боль пришла, затопив мозг. Чувства стали пробуждаться, откуда-то донесся тихий стон. Это был его стон! Значит, он вновь жив, жив, жив!
– Джей, ты меня слышишь? – кто-то сказал, обращаясь к нему.
Голос был знаком… Память постепенно вернулась к Биррелу. Он с усилием приоткрыл глаза и пробормотал:
– Слышу… О, моя бедная голова…
Он лежал на диване в гостиной. За окном сгустились сумерки. Лиллин стояла рядом. Ее лицо было искажено гримасой отчаяния. Биррел никогда не видел жену такой заплаканной. Кто-то наклонился к нему и осторожно потряс за плечи. Это был Гарстанг.
Кейн суетился вокруг прибора, с виноватым видом поглядывая на Биррела.
– Сэр, я говорил, чтобы мистер Гарстанг оставил вас в покое еще хотя бы на час. Быстрое пробуждение грозит сильной головной болью, и вы…