Бизнес, кофе и ничего личного
Шрифт:
Паргецца схватил меня за плечи и рванул, порвав платье. Я попыталась вырваться, но он был сильнее, а моя магия… Магия ушла!
Смех. Тихий, издевательский.
— Знаешь, из чего они? — он продемонстрировал свою руку, второй намертво вцепившись в плечо — она была… вся в золотой чешуе, как… как…
— Нет!
— Что? Узнала шкурку своих хвостатых подружек? Не стоит привязываться к морским, Керри, в этом мире этого не любят. Считают дурным тоном. Но твои манеры далеко не идеальны, ты же не пожелала стать прилежной выпускницей пансиона и образцовой
— Птица, — прохрипела я, от боли почти теряя сознание. — Птица — это ты?
— Я? Ха-ха-ха… Нет. Я — купец, а не колдун. Мне ближе магия денег и заклинания торговых договоров. Я всего лишь заключил сделку, Керри. Самую выгодную сделку в своей жизни!
— Сделку?
— Один могущественный колдун хочет твою магию, но нам всё время кто-то мешает! То ты сбежишь, а эти рыцари тебя спасают и увозят, то появляется бешеный дракон, когда тебя уже поймали в книгу! Но теперь… Теперь мой друг обретёт всё, о чём мечтал.
— Так я была нужна не тебе…
— Мне тебя обещали. И когда это произойдёт… Вот тогда я наиграюсь!
Мысли морскими коньками заметались в голове. Так я и знала! Не похожа была его одержимость на любовную страсть! С самого начала я это чувствовала…
— Силой попаданки могут делиться по-разному, — продолжал, ухмыляясь, Паргецца. — Поцелуй даёт лишь жалкие крохи! Боль — вот настоящий, живительный источник, когда сила льётся потоком, магия перетекает новому владельцу, а ты, Керри… Ты потеряешь её навсегда! Колдуну нужна твоя магия — а теперь угадай, детка, кто будет отвечать за то, чтобы ты испытывала боль? И… как я этого собираюсь добиться? Что подсказывает тебе фантазия? А? Как… далеко я могу зайти? Подумай…
Он склонился над моим ухом, обдавая своим мерзким дыханием при каждом слове. Он растягивал слова, смакуя ужас, что, по его мнению, должен был сковать жертву, но я его… Я его почти не боялась, настолько глубоко было чувство презрения к этому человеку — презрения, граничащего…с жалостью. Он низок, мерзок и противен. Кого я действительно боялась — так это колдуна, но не его самого, а того, что он мог сделать с этим миром — миром, который я… полюбила.
Воздух поднял песок рядом с нами — смерч закрыл небо, а когда буря улеглась, я увидела закутанную в плащ фигуру.
Колдун вытянул руку, и я увидела…
— Нет! Нет!
За длинные уши этот мерзавец держал каютного! Морского чёртика с грустными глазами.
— Отпусти его! Слышишь?
Глава двадцать девятая
— Отпусти его! — я пытаюсь вырваться из рук Паргецца, но он лишь смеётся.
— Керри, Керри, — мягкий, вкрадчивый голос колдуна усыпляет, но вдруг меняется, и тщедушная, замотанная в плащ фигурка каркает: — Отпусти её! Девочка всё поняла, она теперь будет нас слушаться. Правда?
Он сжал уши каютного. Злость поднялась внутри, затопив жаром, кровь зашумела в висках.
Паргецца швыряет меня к ногам этого мерзавца — я падаю на песок. Рядом лежит книга. Простой переплёт, никаких рисунков… А где…?
Те книги — близнецы. Они как Добро и Зло, Свет и Тьма…
Так говорила русалка. Русалка… Где же ты? Что они с тобой сделали? Прячу глаза, чтобы колдун не увидел в них вызов. Что делать? Магии — нет, а без неё я бессильна против этих двоих.
— Хочешь, чтобы твой дружок остался жив? — скрипит из темноты капюшона.
Киваю.
— А хочешь, я отпущу тебя?
Не выдерживаю, вскидываю голову. Что-то эти двое плохо работают в команде. Паргецца говорил, что у колдуна на меня планы — а то, что останется — безвольная оболочка без магии — достанется ему, играться, пока не надоест. Проболтался? Или…
Что-то тут не то… Не возмущается, улыбается во весь рот — значит, знает в чём дело. Значит, это такая игра.
Ну, что ж… Поиграем.
— Отдай мне свою книгу Керри. Это всё, что мне нужно. Я отпущу тебя и твоего друга. Перестану мучить русалок. Ты и волшебные морские зверушки будете счастливы!
Рядом — книга. Моя. Только сейчас я поняла — она… Она спряталась! Исчез круговорот воды, изображённый в центре (если долго смотреть — он начинал двигаться), корабли, русалки и морские коньки по краям… На песке валялась обычная книжка — с потрёпанными страничками и меньше размером, но колдун об этом не знал! На мгновение захотелось протянуть руку и отдать её злодею. Чтобы он отпустил ушастика и всё это, наконец, закончилось…
— Отчего же ты, такой могущественный, путешествующий по мирам и всесильный, не возьмешь её сам? Вот же она, — я кивнула на серый корешок, торчащий из песка.
Кракен… Зачем я это сделала?! Само вырвалось…
Паргецца, услышав мои слова, подскочил и изо всех сил замахнулся. Вскинув руки, попыталась подняться, но нас обоих остановил голос колдуна:
— Назад!
Купец, ворча, отполз, словно наказанный хозяином пёс — жалкое зрелище.
— Не смей дерзить, девочка. Подумай о том, что будет, если я отдам тебя этому, — колдун презрительно кивнул в сторону Паргецца — тот лишь сжал кулаки — глаза налиты кровью, зубы сжаты — подумать только, в какого…одержимого превратился успешный бизнесмен. — Отдай книгу, — рявкнул колдун. — Отдай и ты нас больше не увидишь! Ну?!
Нервничает — это видно. Что ж он не выкачает из меня магию и не отдаст Паргецца, как обещал? И… как он научился обходить условия обещаний? Ведь он сейчас врёт. Врёт, намереваясь нарушить все свои произнесённые клятвы!
— Книгу!
— Зачем она тебе?
— Какая… любопытная девчонка.
Казалось, колдун забавляется и даже не думает о том, что ко мне могут прийти на помощь. Это пугало намного больше, чем трясущийся от нетерпения Паргецца. Каютный затих — то ли не хотел меня расстраивать, то ли малышу совсем плохо…