Чтение онлайн

на главную

Жанры

Благородный принц
Шрифт:

— Пресли любит их. Ты им доверяешь. Так что я тоже буду.

— Я свяжусь с Дэшем, когда мы вернемся домой.

— Ты можешь это сделать? Это незаконно? — Скарлетт прижала ладони к щекам. — Боже мой, Люк. Я даже не подумала. Ты полицейский. Я показала тебе это видео и заставила тебя солгать и…

— Не надо. — Я поднял весло из воды, положив его рядом с плотом. Затем я поерзал на своем сиденье, протягивая ей руку. Я освободил одну из ее рук и заменил ее своей, проведя большим пальцем по ее щеке. — Позволь мне побеспокоиться об этом. Прямо сейчас все,

о чем я забочусь — твоя безопасность.

Ее взгляд смягчился, и она подалась навстречу моим прикосновениям.

— Прости.

— Мы разберемся с этим. — Я еще раз провел большим пальцем, затем вернулся к своей скамье и взялся за весло.

Мы вдвоем сидели тихо, вокруг нас журчала река, и масштаб того, что должно было произойти, тяжелым грузом давил на наши плечи.

Нам предстояла схватка. Адская схватка.

Сегодня было трудно наслаждаться рекой. Это было одно из лучших мест для рыбалки, и, хотя мне нравилось забрасывать удочку в воду, я не мог заставить себя прикоснуться к ней.

— Может, пообедаем? — спросил я Скарлетт, когда солнце достигло своего пика.

— Можно. — Она пожала плечами, вероятно, не была голодна. Наш разговор и меня лишил аппетита.

Я указал вниз по реке.

— Впереди несколько изгибов и порогов. Ничего серьезного, но достаточно, чтобы нам не хотелось бегать туда-сюда, ловя холодильники. Давай сделаем перерыв. Остановимся ненадолго. Потом продолжим путь и разобьем лагерь перед ранним ужином.

Она кивнула, поворачиваясь боком, чтобы посмотреть, как я направляю нас к берегу. Когда мы были близко, она подошла к носу плота, схватила веревку, чтобы привязать нас, как я учил ее ранее на этой неделе. Она держала плот, напрягая руки, пока я закреплял весла и вылезал наружу, взяв веревку, чтобы привязать нас к дереву.

Затем я подошел к Скарлетт и заключил ее в объятия.

Она прижалась к моей груди, ее руки обвились вокруг моей талии.

— Прости.

— Не извиняйся.

— Я принесла столько неприятностей в твою жизнь.

— Эй. — Я откинулся назад, ожидая, когда она поднимет глаза. Когда она это сделала, я заправил прядь волос ей за ухо. — Я возьму все на себя. Все это и даже больше, если это означает, что я получу тебя.

Я отбросил сомнения и внутренний конфликт. Позже. Они будут там позже.

Она снова покраснела, затем встала на цыпочки, готовая к поцелую.

Я наклонился, прижимая свои губы к ее губам, позволяя своему языку скользить по уголку ее рта. Мои руки обвились вокруг ее спины, когда я притянул ее ближе. Я уже собирался развязать шнурок на ее бикини, когда над нашими головами пролетел орел, и этот шум заставил нас оторваться друг от друга.

Взгляд Скарлетт устремился к небу, она прикрыла глаза рукой, когда великолепная птица спикировала вниз над рекой. Его растопыренные когти нырнули под поверхность, схватив маленькую форель и вытащив ее из воды.

— Ого. — У Скарлетт отвисла челюсть. — Это было… он был так близко. И такой большой.

— Там. — Я указал на птицу, когда она поднялась в небо, на гнездо на дереве рядом со скалой на противоположном берегу.

— Я никогда не видела белоголового орлана лично.

— Это удивительные существа. — Я отпустил ее и осмотрел местность. Было удивительно, что птица опустилась, когда мы были так близко, но мы вдвоем стояли в тени дерева. Плот тоже был довольно хорошо спрятан. — Мой отец учил меня, что орлы — хорошие предзнаменования.

— Я воспользуюсь всеми хорошими предзнаменованиями, которые мы сможем найти. — Внимание Скарлетт было приковано к птице, когда она устроилась на своем насесте и начала поглощать свой обед.

— Папа любит старые обычаи горцев. Ловушки. Дубильные шкуры. Охоту. Рыбалку. Его лучший друг — кри чиппева (прим. ред.: племя кри чиппева — признанное на федеральном уровне племя в резервации Роки Бой в Монтане, которое является потомками кри, мигрировавших на юг из Канады, и чиппева (оджибве), которые двинулись на запад от Черепашьих гор в Северной Дакоте в конце девятнадцатого века), и они вдвоем каждый год отправляются делать что-нибудь «по-старинке». У меня есть пара перчаток, которые они однажды сшили из шкуры бобра. Пока они занимаются их проектами, его друг всегда рассказывает ему истории об обычаях коренных американцев.

Папа потом делился ими со мной.

Это была одна из моих любимых вещей в поездках на рыбалку с папой. Они сопровождались уроками истории и рассказами о другой эпохе, когда выживание было трудным, а сегодняшние тривиальные заботы… ну, на них не было времени.

Я оглядел береговую линию, и мое внимание привлекло белое мерцание. Я отошел от Скарлетт и подошел к перу, лежащему на гравии между двумя пучками травы.

Орлиное перо. Совершенное и нетронутое. Как будто птица уронила его сюда, зная, что мы придем за ним.

— Вот. — Я отнес его ей и положил ей на ладонь. — В некоторых племенах всякий раз, когда выигрывалась битва или воин проявлял особую храбрость, его награждали пером. Некоторые верят, что перья хранят дух или энергию птицы, и когда они падают, это подарок.

Скарлетт взяла перо, покрутила его, чтобы рассмотреть под каждым углом. Затем она провела кончиком пальца по темно-коричневой ножке.

— Он такой красивый.

— Орлиное перо доставалось самым храбрым и сильным. Ты должна забрать его домой. — Это перо предназначалось ей.

— Ты не думаешь, что я должна оставить его здесь? — спросила она.

— Нет.

Может быть, это было суеверие, но мои инстинкты кричали, что нам понадобится храбрость этого орла.

И даже больше.

Глава 14

Скарлетт

— Уф, — простонала я, когда ухаб на дороге впечатал мои колени в скамью плота.

Прятаться надоело. Быстро.

Я свернулась калачиком на полу плота, натыкаясь на набитые сумки между сиденьями. С открытым ртом я смотрела на голубое небо и облака, пока Люк отъезжал от погрузочной площадки.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2