Благородный защитник
Шрифт:
Что-то насторожило Родерика и во время встречи с сэром Пейтоном Мюрреем. Встречи в высшей степени неприятной. Почему хозяин дома был на ногах и полностью одет в такую-то рань? Возможно, ему предстояло какое-то дело или он только что вернулся со свидания с дамой, но Родерику это почему-то показалось подозрительным. Удивление сэра Пейтона выглядело убедительно, так же как оскорбленный вид, но Родерик никак не мог избавиться от чувства, что все это притворство. Холодный блеск его глаз, взгляды, которые он бросал на Родерика время от времени, – в них таилась ярость, которая вряд ли была
Погруженный в размышления, Родерик принялся постукивать пальцами по подлокотнику украшенного резьбой дубового кресла. И чем больше он думал, тем сильнее его одолевали сомнения. Сэр Пейтон слыл дамским угодником и всю свою мужскую силу тратил на женщин. Девчонки толпами ходили за ним, вешались красавчику на шею. Родерик понятия не имел, каким образом его жена познакомилась с сэром Пейтоном, но с легкостью мог себе представить, что она пошла к этому известному своими благородными поступками рыцарю умолять его о помощи.
И если так все и было, подумал он со вздохом, то сэр Пейтон теперь знает слишком много. И ему тоже придется умереть. А жаль. Сэр Пейтон оказался первым мужчиной, который вызвал в Родерике похотливые чувства. Впрочем, сэр Пейтон известен своими любовными связями, и вряд ли удастся склонить его испытать чувственные наслаждения иным способом.
Итак, сэр Пейтон опасен и должен умереть, решил Родерик. Из тех же соображений придется убрать и парочку его слуг. Чувство самосохранения в Родерике брало верх над всеми остальными. Мысль о том, что расходы на смертоубийство все повышаются, заставила его поморщиться. Надо все тщательно спланировать. И кто во всем этом виноват, спрашивается? Кирсти! Если бы его дражайшая супруга утонула, как и подобает настоящей леди, не было бы у него сейчас всех этих неприятностей.
– Наверняка этот ублюдок ее, – проворчал Уотти и принялся засовывать в свою пасть кусок сыра.
Родерик быстро взглянул на него и тут же с отвращением отвел глаза. За столом Уотти вел себя как самая настоящая свинья. Впрочем, такое сравнение, быть может, является гнусной клеветой на свиней, подумал Родерик, с трудом заставив себя не обращать внимания на то, как Уотти пережевывает пищу с открытым ртом, причем открытым настолько широко, что приходилось удивляться, как пища не вываливается оттуда. Итак, Родерик принял решение: пора приняться за сэра Пейтона и подготовить его убийство.
– Да, я тоже думаю, что ему известно местопребывание моей супруги. Этот человек определенно что-то скрывал, и теперь я больше не сомневаюсь, что скрывал он мою блудную жену.
– Значит, мы возвращаемся туда и перерезаем кое-кому горло?
– Прекрасный план, но слишком неизящный. Этот человек широко известен, пользуется всеобщей любовью, несмотря на то что соблазнил не одну жену. Его смерть привлечет пристальное внимание общества. И если
– Что же это за игру мы будем вести?
– Так как я подозреваю, что именно сэр Пейтон является источником мерзких слухов, которые доставили мне столько неприятностей, то, полагаю, для начала мне следует отплатить ему той же монетой и заставить на собственной шкуре испытать, что значит стать жертвой пересудов.
– Да какой же от этого прок? – спросил Джиб.
– Он останется один, без друзей и союзников, с такой репутацией, что вряд ли хоть один родич явится на его похороны.
– Он ушел? – спросила Кирсти, едва Пейтон выпустил их из тайника.
– Ушел, даже уехал из города, и я совершенно уверен, что он больше не станет пускать по следу собак, – ответил Пейтон. Элис между тем повела детей в кухню. – Не так-то легко было стоять лицом к лицу с этим человеком, слушать его вранье и делать вид, будто веришь ему. – Он обнял ее за плечи и повел прочь из подвала.
– Судя по твоему тону, не очень-то ты уверен, что одержал победу.
Пейтон вздохнул. Ему очень хотелось успокоить ее, убедить, что она в полной безопасности. Но это было бы ошибкой. Кирсти должна знать, какая опасность ей угрожает. Хотя бы потому, что ясное понимание ситуации сделает ее более ответственной и она не будет впредь совершать опрометчивых поступков.
Ничто в поведении Родерика не свидетельствовало о том, что он заподозрил неладное, но Пейтон никак не мог отделаться от чувства, что кое-какие подозрения у него появились или очень скоро появятся. Не мог же этот человек, столько лет успешно скрывавший свои пороки и злодеяния, быть полным глупцом! Сэр Родерик совершал ошибки: он недооценил, какую угрозу для него может являть Кирсти, не удосужился проверить, действительно ли она мертва. Но во второй раз он такой ошибки не совершит. И не оставит в живых никого из ее союзников.
– Разве мы не будем обедать с остальными? – спросила Кирсти, остановившись на пороге спальни Пейтона и глядя на маленький столик у камина, на котором были расставлены тарелки с едой.
– Нет, сегодня не будем. Нам с тобой предстоит серьезный разговор. Вести его при детях нельзя.
Кирсти плюхнулась в кресло.
– Дела совсем плохи?
Он сел, налил обоим вина.
– Очень может быть. Не думаю, что он мне поверил.
– Он обвинил тебя во лжи?!
– Нет, он даже несколько раз извинился. Проблема в том, что собаки привели его прямиком к моей двери.
Кирсти положила себе несколько кусков жареного барашка и овощей. Ее несколько удивило, что все эти волнения, связанные с Родериком, нисколько не сказались на ее аппетите. Должно быть, решила она, слишком часто в последние годы приходилось голодать, чтобы тревога или страх помешали ей набить живот при первой же возможности. Кстати, Пейтон, объявивший ей эту неприятную новость, тоже не страдал отсутствием аппетита.
– Выходит, я напрасно просидела весь день взаперти, в крошечной темной каморке? Ведь он все равно узнал, что я здесь, – заговорила Кирсти.