Благородный защитник
Шрифт:
От стены отделилась полная женщина.
– Каллум! А мы уж думали, тебя нет в живых. – Женщина пристально смотрела в сторону Йена и Пейтона. – Кого ты привел с собой, мальчик? Вы идете выручать миледи?
– Да. Она в своей спальне? – спросил Каллум, убирая нож в ножны.
Дейзи кивнула:
– Заперта крепко-накрепко, бедняжка. Я помню, ты говорил, что можно тайно проникнуть в ее спальню, но нельзя выйти оттуда иначе, чем через дверь. Ну, я и подумала, что, может, мне удастся найти эту тайную дверь и вывести ее оттуда, но я стою здесь уже очень давно, потому
– Вижу, ты старалась как могла. А миледи мы отсюда выведем:
– Тогда поторопитесь. Потому как наш-то злодей уже собирался отдать ее Джибу и Уотти, но приехали его родичи и потребовали, чтобы он их немедленно принял. Я как раз хлеб им недавно относила, так, по моему мнению, эти родичи не слишком долго здесь еще пробудут. И как только они уедут, Джиб и Уотти отправятся к миледи в спальню. Я передала ей кинжал, только что можно сделать маленьким кинжалом против двух таких здоровяков! Разве что она, бедняжка, пронзит этим кинжалом свое собственное доброе сердечко.
– Никогда миледи не сделает этого! Я так нисколько не сомневаюсь, что она зарежет одного из этих здоровых уродов. Конечно, как только она зарежет одного, другой сразу же сломает ей шею. Но по крайней мере она падет в бою, верно? – Дейзи ахнула, затем вздохнула, так как Пейтон, выступив из темноты, подошел к ней, склонился в поклоне и поцеловал ей руку. – Ах, Боже мой, Боже мой! Вы, должно быть, сэр Пейтон. Прекрасный рыцарь, так?
– Благодарю вас, Дейзи, – сказал Пейтон. – И от всей души – за то, что вы передали Кирсти кинжал.
– Ах, сэр, если вы желаете выказать бедной женщине свою благодарность, так здесь за углом есть укромная ниша…
– Дейзи! Он – мужчина леди Кирсти, – сказал Каллум.
– В самом деле, сэр? – обратилась она к Пейтону. Пейтон слабо улыбнулся:
– Так оно и есть.
– Ну, что ж, она девочка добрая, сердце у нее золотое. Ах, а это что ж за интересный мужчина? – спросила она, глядя на Йена, который встал рядом с Пейтоном.
– Он женат, – сказал Каллум.
– Ну, чего женушка не знает, то… – начала было Дейзи, поглаживая Йена по плечу.
– Он женат на страшно ревнивой и злой, просто бешеной женщине.
Дейзи вздохнула:
– Ну, тогда нечего мешкать. А я здесь посторожу. И ежели кто и явится сюда, то уж я найду чем его отвлечь, да так, что дурак не заметит, даже если целая армия протопает мимо него.
Они прошли еще несколько ярдов, и Каллум остановился у подножия небольшой каменной лестницы. Он склонился к Пейтону и прошептал:
– Теперь надо двигаться очень тихо. Мы будем проходить мимо комнат, в которых частенько кто-нибудь есть. А мы с леди Кирсти не успели проверить, доносятся ли туда какие-нибудь звуки отсюда и нельзя ли увидеть свет фонаря.
Пейтон кивнул и осторожно двинулся вслед за мальчиком. Постоянная необходимость соблюдать тишину, так же как
Внезапно Каллум остановился, и Пейтон напрягся всем телом. Скоро он понял, что мальчик заглядывает в еще один глазок. Затем Каллум прижался к глазку губами и заворковал по-голубиному. Прошло мгновение, показавшееся вечностью. И вот голубю ответил черный дрозд, негромко, но отчетливо. Затем звуки повторились еще дважды, с небольшими вариациями, и только после этого Каллум, расплывшись в улыбке, повернулся к Пейтону.
– Она одна, – объявил он.
Пейтон помог Каллуму сдвинуть тяжелую дверь. Каллум вошел в комнату и оказался в объятиях Кирсти. Хоть Пейтон и улыбался при виде того, с какой яростью Каллум протестовал против подобных нежностей, а все же он не мог не отметить, что немного ревнует к одиннадцатилетнему мальчику. Но мгновение спустя Кирсти была уже в его объятиях, и он обнимал ее, все крепче прижимая к себе.
Только сейчас Пейтон осознал, как много значила для него Кирсти. Хотя для подобных озарений момент был не самый подходящий. Ужас, охвативший его, когда он думал, что Кирсти потеряна для него навсегда, постоянная тревога о том, что может с ней случиться, наконец, радость, которую он испытал, когда она вновь оказалась в его объятиях, – все это могло иметь только одно объяснение. То, что он испытывал к этой девушке, была не просто страсть, не симпатия или уважение. Это было то сложное, не поддающееся определению чувство, которое называется любовью. В одном Пейтон совершенно не сомневался: Кирсти должна остаться с ним навсегда.
Вдруг он заметил, что Кирсти дрожит.
– Кирсти?
Она крепко поцеловала его, чтобы прекратить расспросы. Чудо, о котором она молилась, произошло. И она вовсе не собиралась тратить драгоценное время на разговоры. Боль от побоев еще не утихла, холодный ужас сковывал тело, и ей хотелось уйти отсюда немедленно.
Она схватила Пейтона за руку и потащила к двери, в которую он только что вошел.
– Некогда сейчас разговаривать. Потом обо всем тебе расскажу. Не упущу ни единой детали. Только не сейчас.
И они пошли по тайному ходу, двигаясь быстро и бесшумно, пока не добрались до того места, где их дожидалась Дейзи.
– Ну слава Богу! – прошептала Дейзи и порывисто обняла Кирсти. – Уходи, девочка! Беги, спрячься в надежном месте.
– Именно так я и сделаю. – Кирсти вложила в руку женщины кинжал, который так утешил ее в трудную минуту. – Вот, возьми.
– Оставь его себе.
– Нет. Положи его на место, пока никто не хватился. – Она бросила взгляд на ожидавшую ее хорошо вооруженную троицу. – Я под надежной защитой.