Благословение (Озарение)
![](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/18_pl.png)
Шрифт:
Джуд Деверо
Благословение
Глава 1
– Мне бы следовало тебя просто убить, ты хоть понимаешь это? Так вот взять и убить!
– заявил Джейсон Уилдинг, глядя на брата из-под прямых черных бровей, резко контрастировавших со стальной сединой львиной гривы волос.
– С чего бы это?
– вопросом на вопрос ответил Дэвид, улыбаясь старшему брату своей знаменитой улыбкой, которая заставляла людей вверять ему свою
– Так чего же ты хочешь?
– спросил Джейсон, дугой выгнув бровь, отчего лицо у него приняло то самое выражение, которое у многих бизнесменов вызывало дрожь в коленках.
– Что заставляет тебя думать, будто я чего-то хочу?
– Многолетний опыт. Возможно, покой этого захудалого городишки и наводит кого-то на мысль, что тебя давно пора причислить к лику святых, но уж я-то тебя знаю. У тебя возникли какие-то проблемы, а потому тебе от меня что-то нужно.
– Может быть, мне просто захотелось повидаться с моим знаменитым старшим братом, а единственный способ заполучить тебя на Рождество домой, по моему, это сказать тебе, что папа при смерти.
– Дешевый трюк, - процедил Джейсон сквозь плотно сжатые губы. Он пошарил было в кармане пиджака в поисках сигареты, но тут же вспомнил, что прошло уже больше двух лет, как он бросил курить. Однако в атмосфере бара этого городка, где он вырос, было что-то, пробудившее в нем прежнего школьника.
– Это было единственное, что я мог придумать, - возразил в свое оправдание Дэвид. Он телеграфировал в Нью-Йорк своему богатому, загруженному делами брату, что их отец перенес сердечный приступ и что жить ему, вероятно, осталось всего несколько дней. За считанные часы собственный реактивный самолет Джейсона приземлился на аэродроме в полусотне миль от Абернети, а часом позже Джейсон уже входил в их родной дом. Минут пять Дэвид с полным основанием боялся за свою жизнь, когда Джейсон увидел отца, потягивающим пиво за игрой в покер с приятелями. Но ему было хорошо известно, что гнев Джейсона куда страшнее любой его взбучки.
– Я сейчас же уеду, - объявил Джейсон, - и ты можешь сразу же выбросить из головы мысль о том, что я здесь останусь.
– А почему бы и нет?
– спросил Дэвид, пытаясь придать своему голосу совершенно невинную интонацию. В семье всегда острили по поводу того, что Дэвиду все сходило с рук, а Джейсону за все доставалось. Дело было в их внешности. Дэвид - блондин с голубыми глазами и бело-розовым лицом - даже в тридцать семь лет выглядел сущим ангелочком. А когда надевал докторский халат и вешал на шею фонендоскоп, все, видевшие его, вздыхали с облегчением, потому что человек с такой божественной внешностью, как у него, не мог не быть наделен даром спасать человеческие жизни.
С другой стороны, Джейсон был столь мрачен, сколь Дэвид лучезарен, и отец часто говаривал ему: «Даже если ты ничего не натворил, выглядишь ты так, словно натворил», потому что у Джейсона с самого рождения был хмурый вид.
– Полагаю, - сказал Дэвид, - ты заказал недели на четыре гостиницу
Джейсон лишь отпил виски, бросив насмешливый взгляд.
– Нет, нет, ничего не говори, - продолжал Дэвид.
– Я могу и сам догадаться. Может быть, это будет Париж, приключение с какой-нибудь сногсшибательной моделью. Из этих рослых, длинноногих холодных созданий с пластиковыми грудями.
Джейсон посмотрел на часы.
– Мне пора, Леон ждет. Дэвид знал, что Леон был личным пилотом брата, а в случаях, подобных нынешнему путешествию, исполнял также обязанности и его шофера. Он знал также и то, что персонал Джейсона заменял ему семью, поскольку брат вовсе не стремился вернуться домой, и был всегда слишком занят, чтобы обзавестись собственной.
Джейсон еще раз посмотрел на брата, потом допил виски и поднялся.
– Послушай, ты знаешь, как мне хотелось бы остаться и послушать, как ты меня высмеиваешь, но я должен…
– Дай досказать мне, - с расстановкой заговорил Дэвид.
– У тебя есть работа, которую ты должен делать.
– Да, есть, и я представляю себе, что из-за Рождества люди не перестанут болеть - даже в таком маленьком городишке, как Абернети.
– Верно, и они не перестанут нуждаться в помощи - даже в Абернети.
Джейсон снова опустился на стул. Он знал, что Дэвид просит помощи только тогда, когда она ему действительно необходима.
– В чем дело? Деньги?
– спросил Джейсон.
– Когда бы они тебе не понадобились, если они у меня есть, они - твои.
– Мне остается лишь желать, чтобы так оно и было, - ответил Дэвид, глядя на свой бокал с пивом.
Джейсон жестом попросил официанта принести еще, и Дэвид внимательно посмотрел на брата. Джейсон почти не пил. Он говорил, что алкоголь притупляет мозг, а ему необходима ясность мыслей в его работе. А работа, разумеется, была смыслом его существования, всем в его жизни.
– Я влюбился, - тихо проговорил Дэвид. Когда же брат ничего не ответил, он поднял на него глаза и увидел одну из весьма редких улыбок Джейсона.
– И что же дальше?
– спросил Джейсон.
– Она нарушила правила движения? Наверное, здешние курочки всполошились, предчувствуя, что их драгоценный доктор Дэвид отныне будет для них недоступен?
– Мне бы хотелось, чтобы ты не питал к этому городку такой ненависти. На самом деле он замечательный.
– Конечно, если тебе нравятся ограниченные фанатики, - весело отозвался Джейсон.
– Видишь ли, то, что случилось с мамой… Нет, я не намерен вдаваться в это. Просто мне нравится этот город, и я собираюсь в нем жить.
– Со своей новой возлюбленной. Так, значит, именно проблема с этой девушкой навела тебя на мысль о том, что я могу быть тебе полезен? Ты хочешь узнать, что я думаю о любви?
– Ты искушен в знакомствах. Я постоянно вижу твое имя в колонках светской хроники.
– М-м. Мне нужны знакомства в целях благотворительности… и это помогает мне всегда иметь под рукой женщину, - сказал Джейсон без какого либо особого чувства.
– Это прекрасно, что сопровождающие тебя женщины оказываются одними из красивейших женщин на свете.