Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Не просит он о помощи, когда нуждается в ней,

И не видит он подруги, что делит с ним великую невзгоду.

И не видит он, что за беда поразила его,

Которая режет его на куски и лишает меня воли.

Молотит он постоянно крепким пестом

Вперед, назад, вправо и налево.

Покрывает он с силой и решимостью,

И конец айра его исполнен спокойствия.

Поворачивает он меня на спину, на живот и на бок,

Страстно целует и кусает губы мои.

Шутки и объятия без дела в постели

Для него подобны женской слабости.

Кусает он меня с головы до

Ног и сжигает поцелуями.

Если видит он, что нравится мне это, то стремительно

Припадает он к бедрам моим и целует лобок мой.

Искусно лобызает он и руки мои, чтобы не настигли они его айр,

Пока не достигает до матки моей и не удовлетворяет моей страсти.

И сотрясает он меня удивительным образом, и мы помогаем ему.

Трясет он меня так, что мы будто ходим колесом.

Потом говорит он: «Щека моя — чаша,

Так добро пожаловать, о свет зрачка моего».

О господин юношей, коему вручила я

Свой дух и разум, встань и выслушай завет мой.

Не отнимай этого у меня и оставь,

Чтобы могли мы сегодня излечиться от всякого недуга.

Поднимись, ради Аллаха Великого, ведь уже

Семьдесят ночей разлучена я с тобой.

Станет полной моя радость, когда смогу я ощутить

Каждую ночь твои поцелуи и объятья.

И когда женщина эта завершила чтение стихов своих, царь удивился этому и сказал: «Да обезобразит тебя Аллах,

о женщина!» Потом он обратился к спутникам своим и рек: «Нет сомнения, что нет у этой мужа и что никогда не прелюбодействовала она». Тогда ответил ему Омар ибн Саид: «Ты прав, о царь. Муж ее уже почти как год в отсутствии, и многие люди соблазняли ее на прелюбодейство, однако она отказывалась». И царь сказал: «Слышал я о праведной жене, обладающей красотой и прелестью, что не прелюбодействует». И Омар сказал: «Это она и есть». И царь сказал: «Должен я непременно ей помочь». Потом вновь оборотился он к Омару и сказал: «Которая среди этих госпожа твоя?» Омар ответил: «Я не видел ее среди них, о царь». Тогда государь сказал: «Потерпи, я покажу тебе ее». И Омар поразился проницательности повелителя. А царь рек: «Вот он раб Диргам». И вазир ответил: «Это раб мой». Царь повернулся к нему и сказал: «Замолчи, слова сейчас неуместны». И пока они так разговаривали, рабы все соблазняли ту женщину, говоря ей: «Утомила нас ложь твоя, о Бадр ал-Будур [32] ». А имя ее было как раз такое. И сказал царь: «Прав был тот, кто назвал тебя Бадр ал-Будур». Тут некий раб схватил ту женщину и принялся бить ее по щекам. Тогда забрала царя ревность, и наполнился он гневом. Потом сказал он вазиру своему: «Видишь, что творит раб твой? Клянусь Аллахом, я убью его самым жестоким образом и сделаю его назиданием для тех, кто способен ему следовать». И пока они так говорили, царь вдруг услышал, что женщина та говорит: «Поругаешь ли ты добро и предашь супругу вазира, госпожу твою, и благодеяния, что она тебе оказала?» И царь сказал вазиру: «Слышишь ли ты?» И вазир ему ничего не ответил. Потом женщина эта поднялась, вернулась на то место, где молвила она стихи, и снова принялась читать:

32

Бадр ал-Будур — имя означает «Луна всем лунам».

Предостерегаю я мужчин от женщин,

Ибо женские страсти начертаны у них между глаз.

Не полагайтесь на хитрости женщин,

Будь даже это знаменито среди царей.

Велико женское коварство, и не устоит перед ним

Царь царей, и не одолеют его люди.

Не полагайся ни на кого из женщин

И не говори: «Она спутница жизни моей» или

«Состарилась она, и оставь речи клеветников».

Если видишь ее в постели любящей,

То знай, что женская любовь тотчас же проходит.

Если она на груди твоей, то ты возлюбленный ее.

Ведь, о потешник, друг женщины тот, с кем она совокупляется.

А после этого ты ей враг и противен

Ей, без сомнения, и нет другой женщины.

Они ложатся с царями после господ,

А со слугами забавляются они в открытую.

Нет от них добра — таковы дела их,

Которые так переменчивы среди женщин.

И если ты действительно выдающийся среди мужчин,

То никогда не будь спокоен с женщиной.

И тут вазир хотел что-то сказать, но царь сделал ему знак, чтобы он замолчал, и он замолчал. Тогда ответил раб той женщине такими словами:

Мы, рабы, всегда среди женщин, и не

Опасаемся никакой хитрости, даже если она удастся.

Мужья доверяют нам тех,

Кто действительно дорог им, а им самим до тех нет дела.

У вас же, о женщины, нет

Терпения перед айром — речи эти всем известны.

В жизни вашей и в смерти вашей,

В тайных желаниях ваших и в явных.

Если разгневаетесь вы на мужей, то удовольствуют вас

Мужья ваши в открытую ударами айров.

И тут раб Диргам бросился на эту женщину, а она пыталась отстраниться от него. Царь же тогда обнажил меч свой, равным образом как и приближенные его, и вошли туда. А рабы и женщины не почувствовали этого, пока мечи не были занесены над головами их. Тогда поднялся один из рабов и бросился на царя, и приближенных его, но палач ударил его мечом и отрубил ему голову от тела его, И царь изрек: «Превелик Аллах! Да здравы пребудут руки твои, и да уничтожит Аллах врагов твоих, и да сделает рай пристанищем твоим!» Тогда поднялся другой раб и ударил палача дубиной. Тот же отразил удар мечом, и меч сломался, а был тот меч огромный. Увидев это, разгневался палач, схватил раба за руки, поднял его и ударил о стену. И кости раба поломались. Тогда рек царь: «Превелик Аллах! Да не обессилет рука твоя, о палач, да благословит тебя Аллах!» Увидев же, что случилось с ними, рабы замолчали, а государь встал над головами их и сказал: «Кто поднимет руку свою, тому отрублю я голову!» Потом велел он связать пятерых оставшихся рабов и привязать руки их к спинам. Затем сказал царь Бадр ал-Будур: «Чья ты жена, чьи это рабы?» И она поведала царю то же, что поведал ему Омар ибн Саид. Тогда повелитель сказал ей: «Да благословит тебя Аллах! Поистине, оказывается, женщина может воздерживаться от совокупления!» Она смутилась, а царь сказал: «Говори и не смущайся». И она сказала: «О господин наш, родовитая да благостная может воздерживаться от совокупления шесть месяцев, а женщина, у которой нет ни корней, ни совести, не отстранит айр мужчины от фарджа своего, если таковой ляжет ей на грудь». Тогда царь спросил: «А это чьи жены?» Бадр ал-Будур сказала: «Это жена кади [33] ». Царь спросил: «А эта?» Она ответила: «Жена военачальника». Царь спросил: «А эта?» Она ответила: «Жена писца. А вот жена младшего вазира. Это жена начальника смотрителей. Вот жена поставленного над казной». Государь спросил: «А остальные женщины?» Бадр ал-Будур сказала: «Жены дворецкого. И среди них имеется женщина, которую старуха привела для этого раба. И она принадлежала ему до последнего времени». Тут сказал Омар: «Это та, о которой я рассказывал». Спросил государь: «А чья она жена?» Бадр ал-Будур ответила: «Это жена начальника плотников». Спросил царь: «А это чьи дочери?» Бадр ал-Будур ответила: «Вот дочь писца казначейства, вот дочь начальника муэдзинов [34] , вот дочь начальника каменщиков, вот дочь главного богослова». И так она перечислила всех без остатка. Тогда спросил царь: «Какова же причина того, что собрались они здесь?» Бадр ал-Будур ответила: «У этого раба была только одна страсть — совокупление и винопитие. Не переставал он совокупляться ни днем, ни ночью, и опускался айр его только тогда, когда он засыпал». Спросил царь: «Какова же была пища его?» Бадр ал-Будур ответила: «Не вкушал он ничего, кроме жареных на сале яиц, обильно политых медом, да пшеничных лепешек, да выдержанного вина с мускусом». Спросил государь: «А кто же приводил ему жен государственных людей?» Достойная женщина ответила: «О повелитель наш, была у него древняя старуха, что обходила городские дома, не пропуская ни одного. И выбирала она для Диргама только отменных красавиц, коих соблазняла обильными деньгами, украшениями, алмазами, яхонтами и прочим». Спросил царь: «Откуда же поступали к рабу все эти богатства?» Тогда Бадр ал-Будур замолчала, но царь сказал: «Расскажи мне». И она сделала ему глазами знак — мол, у жены великого вазира. Царь понял это, потом сказал: «О Бадр ал-Будур, ты правдиво мне все рассказываешь, и свидетельство [35] твое стоит показаний двоих праведных мужей. Так извести меня о моем деле!» Она сказала: «Цело, хоть и затянулось отсутствие». Государь сказал: «Вот как». И она сказала: «Да». (Понял ты слова их? «Дело мое» означает «не пострадала ли моя честь?» Бадр ал-Будур сказала: «Цело, хоть и затянулось отсутствие», что означало: «Если бы не убил ты раба Диргама и остался он в живых,

то добрался бы и до твоего гарема».) Затем повелитель спросил: «А эти рабы?» Бадр ал-Будур ответила: «Сотоварищи Диргама. Если станешь их допрашивать, они раскроют тебе имена многих женщин, которые станут от этих рабов отрекаться, как ты уже видел». И царь сказал: «Мужчина должен быть надежным хранителем женских тайн». Потом сказал государь: «О Бадр ал-Будур, сколько времени вы с мужем пребываете в грехе, а ты мне до сих пор не сообщила!» И достойная эта женщина ответила государю: «О царь времени и опора власти! Что до мужа моего, то нет у него известия обо мне до сего времени. О себе же я ничего не скажу. Ведь ты уже слышал стихи в начале речей моих, где призывала я мужчин заботиться о женщинах». Тогда сказал повелитель: «Заклинаю тебя Аллахом и прошу ради Посланца, да пребудет с ним молитва и благословение Аллаха, расскажи мне все, не испытывая страха — дарую тебе безопасность, познал ли тебя этот раб? Ведь думается мне, что никто не уберегся от него». Тогда сказала Бадр ал-Будур: «О властитель времени, твоя эта земля и от тебя исходит благодеяние! То, о чем ты спрашиваешь, — не удовольствовалась я мужем своим по закону, так неужели стала бы удовольствоваться греховным!» Сказал царь: «Правду ты говоришь, однако стихи, что читала ты прежде, вселили в меня сомнение». Бадр ал-Будур ответила: «Говорила я так по трем причинам. Во-первых, просто чтобы покрасоваться; во-вторых, возбудил Иблис кровь мою, и в-третьих, чтобы успокоить сердце раба Диргама, и тогда помог бы мне Аллах избавиться от него». Сказал царь: «Правда». Затем молчал он некоторое время, потом рек: «О Бадр ал-Будур, спасешься только ты», то есть минует смерть только ее. Затем велел царь держать все в тайне и собрался уходить. Тогда те женщины и девицы окружили Бадр ал-Будур и сказали ей: «Заступись за нас — ведь царь милостив к тебе». И принялись они рыдать горькими слезами. Тогда нагнала Бадр ал-Будур государя у дверей и сказала ему: «Не откажи в милости!» Царь ответил: «Что до тебя, то приведут тебе царского мула, и поедешь ты на нем, а всем этим — смерть!» Тогда сказала Бадр ал-Будур: «Господин наш, потребно мне от тебя приданое». Царь ответил: «Все, что ни попросишь, получишь». Она сказала: «Хочу, чтобы ты поклялся Великим Аллахом, что согласишься исполнить мое условие». И государь дал ей клятву. Тогда сказала красавица: «Приданое мое, что даешь ты мне, — это прощение всех женщин и девушек, ибо иначе пойдет по городу великий шум». Ответил повелитель: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха Всевышнего Великого». Потом велел он вывести тех рабов и отрубить им головы. И остался лежать там раб Диргам — а был он большеголовым, высоким. И государь приказал отрубить ему нос, уши, губы и член, засунуть все это ему в рот и распять на городской стене. Там же велел он повесить и семерых его приспешников. Потом направился царь в свой дворец. Когда же наступил день и воссиял свет его, послал царь за Бадр ал-Будур, она пришла к государю и узрела его великолепным сверх всякой меры. Тогда отдал повелитель эту добродетельную красавицу за Омара ибн Саида, коего пожаловал писцом тайных своих дел. Потом велел он вазиру развестись со своими женами и наградил палача с начальником стражи. Затем государь отдал распоряжения касательно того дома, что принадлежал вазиру, где творилось распутство, и послал за старухой-сводницей. Она предстала перед повелителем, и он сказал ей: «Отвечай мне — кто кроме тебя творил гнусное, приводя женщин к мужчинам?» Старуха ответила: «Да ведь многие старухи». Тогда царь собрал их и велел убить, равным образом как и ту старуху. Так вырвал он корень разврата в стране своей и сжег древо его. Вот наименьшее из того, чем противодействуют хитростям женщин и их козням против мужей своих. Знай же, что если мужчина доверится жене своей, то погибнет и испытает величайшее несчастье.

33

Кади — мусульманский судья.

34

Муэдзин — служитель, провозглашающий с минарета начало молитвы.

35

«Свидетельство твое стоит показаний двоих праведных мужей» — согласно мусульманскому праву, в суде свидетельские показания одного мужчины приравниваются к показаниям двух женщин.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. О ТОМ, ЧТО ПОРИЦАЕТСЯ В МУЖЧИНАХ

Знай же, о вазир, да помилует тебя Аллах, что женщины не любят таких мужчин, одежда которых рваная, вид безобразный, а член — вялый и тонкий. Если такой мужчина придет к женщине, то не знает он, как с нею обращаться. Залезет он на грудь ее без игры, поцелуев, объятий и укусов и с великим трудом вставит в нее этот самый свой член. Треханет она его раз-другой, и сойдет он с груди ее с превеликим усилием, так что схождение с груди ее займет больше времени, нежели сама работа. Потом поправит он член свой и уйдет. Некто сказал о таком: «Быстр излиянием, медлителен пробуждением, с тяжелой грудью, с легкими бедрами. От такого женщине одно расстройство». Знай же, что обладание большим айром приносит многие выгоды. Рассказывают, что у некоего ал-Аббаса был маленький член, да к тому же очень тонкий, а жена его была полнотелой, с обильной плотью. И в соитии ал-Аббас ей не нравился. Тогда стала она жаловаться на него всем друзьям его, что продолжалось некоторое время. Женщина эта была богатой, а муж ее — бедняком. Часто ал-Аббас уговаривал ее, чтобы она дала ему что-либо из денег, но она всегда отнекивалась. Тогда пошел несчастный этот муж к некоему мудрецу и рассказал ему о своем горе. Тот сказал ал-Аббасу: «Если бы был айр твой велик, то ты бы распоряжался богатством. Разве не знаешь ты, что и женская набожность, и ум их помещаются в фарджах их? Однако я расскажу тебе об одном снадобье, от которого поправится твой айр». И мудрец стал лечить ал-Аббаса неким лекарством, о котором мы тебе после расскажем, и айр его вырос и продолжал расти. Когда же увидела женщина его в таком состоянии, восхитилась им и отдала мужу своему богатство свое, вручила ему свою душу вместе со всем имуществом своим.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. О ПОРИЦАЕМОМ СРЕДИ ЖЕНЩИН

Знай же, да помилует тебя Аллах, о вазир, что не любят мужчины, когда у женщины выдающийся лоб, близко посаженные глаза, излишне влажный нос, некрасивые губы, морщинистые щеки, редкие зубы, некрасивое горло, жесткие волосы на подбородке, тонкая шея с выступающими жилами, узкие плечи и грудь, длинные груди, словно содранные шкуры, живот, подобный пустому чану, торчащий пупок, похожий на очаг, выдающиеся ребра, словно луки, бугристая спина, широкий, холодный, лысый фардж, грязный, гнилостный и мокрый, толстые колени и большие ноги и руки. Нет проку от обладательницы таких качеств, равным образом как и от того, кто на такой женится и приблизит ее к себе. Храни Аллах от подобных женщин!

Также отвратительны среди женщин такие, что постоянно смеются, и придаются долгим игрищам. Такие прелюбодейны и развратны.

Кроме того, отвратительны слишком разговорчивые, излишне легкие на ногу, сплетницы, переносчицы известий, неспособные хранить тайны, многолживые, злокозненные, поводящие глазами на прохожих. Такая если скажет — солжет, если пообещает — обманет, если войдет в доверие — предаст. Эта женщина постоянно где-то гуляет, сплетничает, тайны мужа своего разглашает, что-нибудь крадет, распутничает, постоянно шумит, домом занимается мало, слишком интересуется посторонними мужчинами и взорами их, постоянно занимается поиском лживых новостей, долго валяется в постели, мало работает, злословит мусульман и мужа своего, да еще и запах источает зловонный. Если придет, уморит, а коли уйдет, облегчит.

ГЛАВА ПЯТАЯ. О СОВОКУПЛЕНИИ

Знай же, да помилует тебя Аллах, о вазир, что если возжелаешь соития, то приближайся к женщинам только с желудком пустым от пищи и питья — тогда будет совокупление более полезным и приятным. Если же тяжел будет желудок, то в совокуплении для человека вред, ибо поразит его немощь и подобное этому. Наименьшие же последствия для организма после такого соития — это затруднение мочеиспускания и ухудшения зрения. Если станешь заниматься этим, будучи свободен от еды и питья, то избежишь этих болезней.

Поделиться:
Популярные книги

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

Сбой Системы Мимик! Академия

Северный Лис
2. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
5.71
рейтинг книги
Сбой Системы Мимик! Академия

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок