Блаженство по Августину
Шрифт:
Вилик — управляющий сельскохозяйственными делами.
Вилла — сельская усадьба, поместье.
Викарий — наместник провинции, губернатор.
Вокабула — слово.
Галактисса — молочница.
Гарпастон — спортивная игра, сходная с регби.
Гарум — ферментированный густой рыбный соус длительного хранения.
Герма — верстовой
Геспериды — апельсины и мандарины.
Гиматий — женский или мужской плащ греческого образца.
Гистрионик — актер.
Гладий (гладиус) — короткий обоюдоострый римский меч испанского происхождения.
Гоэтика — нечестивая магия. (См. «теургия»).
Декемвир (децемвир) — член городского органа власти.
Декурион — член самоуправления муниципия или городского совета.
Демиург — творец, создатель, мастер, ремесленник, мастеровой.
Денарий — золотая или серебряная монета весом около 5 г.
Диалектика — искусство вести спор.
Дидаскаликус — ученый, учительствующий.
Дискипул — школьник.
Дисциплина — палка, трость погонщика.
Домина — хозяйка, госпожа.
Доминат — вид общеимперского правления в поздней античности со времен Гая Диоклетиана; государство.
Доминус — хозяин, господин, государь.
De Civitati Dei. — O Граде Божием.
Dictum factum. — Сказано — сделано.
Иды — 15-й день в марте, в мае, июле, октябре; 13-й в остальные месяцы.
Иконографика — портрет углем или чернилами.
Империум (империй) — власть, правление, держава; государство; первоначально: командные права полководца.
Имплювий — дождевой водосборник.
Инсула — многоэтажный жилой дом.
Igitur. — Итак.
Каверна — пещера, грот.
Календы — первый день месяца.
Кальдарий — парная.
Кальдум — вино, разбавленное подогретой водой.
Калькеи — офицерские высокие сапоги из мягкой кожи; кожаные гетры.
Карнифекс — палач.
Картибул — небольшой стол на массивной ножке из камня.
Каструм — укрепленный военный лагерь.
Катехумен — оглашенный.
Кафедра — высокий стул учителя.
Квирит — полноправный римский гражданин.
Квадратный — интеллигентный, образованный.
Квадранс — одна четвертая.
Кверулянт — жалобщик.
Киаф — 0,045 л.
Kиркумкeллиoны (циркумцeллиoны) — бродящие вокруг клетей. (См. «Агонистики».)
Клоака — канализация.
Когномен — родовое прозвище; имя.
Колон — крепостной поселянин.
Кoмaркa — территориальная команда, банда.
Комит — первоначально: друг и приближенный военачальника-императора; член военного совета полководца; сановник высокого ранга.
Коммисацио — пир, попойка.
Контроверсия — учебное упражнение в риторике в виде развернутой речи о вымышленном судебном деле.
Контуберналы — соратники, сослуживцы из одной лагерной палатки; личная гвардия полководца; штабные офицеры; флигель-адъютанты.
Конфессио — вероисповедание.
Крематический — финансовый.
Криста — султан или гребень на шлеме легионера.
Кcениолум — радостный подарок для гостя.
Кубикул(ум) — спальня, небольшая комната.
Кукула, куколь — капюшон.
Куриал — представитель муниципального самоуправления; член сословия, имеющего право быть избранным в состав местного органа власти.
Clavum clavo. — Гвоздь гвоздем, кол колом, т. е. отменять подобное подобным.
Лабрум — таз, корыто.
Лагена — глиняная бутылка с широким горлышком.
Лектика — паланкин, носилки.
Либрарий — переписчик.
Либрариум — библиотека.
Лимис — граница.
Лимитрофный — приграничный.
Литостратум — цементный пол.
Локоть — 42–48 см.
Лора — низкокачественное вино из отжимков.
Лупанар — бордель, публичный дом.
Магистр оффиций — сановник высшего имперского ранга.
Магистры доместиков — командующие пешей и конной дворцовой гвардией.
Магистр — учитель, мастер.