Блэк Сити
Шрифт:
— Его отец Служитель Старой Веры.
Не могу скрыть своего удивления, узнав, что Эш— сын священника.
Мы идём немного дальше вниз по улице, и некоторые прохожие бросают на меня озадаченные взгляды, когда узнают. Но потом они качают головами, думая, что они, должно быть, повредились рассудком — с чего бы дочери Эмиссара соваться в их глухомань?
Дом Дей — маленькое одноэтажное шлакоблочное здание с гофрированной железной крышей. Она отпирает дверь и приглашает меня войти.
Её дом оказывается несколько не таким, каким я ожидала его увидеть. Конечно же, он слишком маленький (нет, я точно не смогла бы всё время жить
Мы находимся в небольшой комнате, которая, похоже, используется в качестве кухни и столовой. Деревянная мебель проста, но функциональна, а посреди комнаты находится стол с вазой с дикими цветами, которые источают аромат трав.
В кухню из соседней комнаты входит полная женщина со смуглой кожей и круглым красивым лицом, её руки нагружены одеждой. Когда она видит меня, то замирает как вкопанная. Её тёмные глаза смотрят то на меня, то на Дей.
У неё отвисает челюсть.
— О, Боже...
— Это Натали Бьюкенан, дочь Эмиссара. Нат, это моя мама, Самрина, — тараторит Дей.
— Рада нашему знакомству, — говорю я.
— Мама, Натали может с нами поужинать? — спрашивает Дей.
Самрина слегка кивает, всё ещё находясь под впечатлением.
Дей приглашает меня пройти по очень короткому и узкому коридору в её комнату. Проход забит старыми довоенными книгами. Запретными книгами. Я изучаю их великолепные обложки, любуясь иллюстрациями, цветами, наслаждаюсь их живостью. В наши дни все книги выглядят однообразно. Стражи решили, что у книг должны быть только красные и чёрные обложки. В глазах Дей появляется страх.
— Всё в порядке. У меня и самой имеется кое-какая контрабанда, — говорю я, и она расслабляется. Это не худшее из преступлений, если тебя поймают на хранении запрещённых книг; разумеется, это не квалифицируется как «тяжкое преступление». Всё, что за это может светить, так это публичное бичевание, но оно, тем не менее, отпугивает большинство людей.
— Это папины, — объясняет Дей. — Они уже здесь столько времени, что я даже не замечаю их; они просто часть обстановки. У меня совершенно вылетело из головы, что они здесь.
— Так значит твой папа книголюб? — спрашиваю я, когда мы входим в её тесную спаленку, роняя учебники к ней на стол.
— Он учитель, — говорит она.
Она предлагает сесть на кровать с металлическим каркасом, в то время как сама усаживается на деревянный табурет рядом со столом. Стены её комнаты увешаны фотографиями Эмиссаров всех девяти штатов Соединённых Штатов Стражей: космополитичный штат Доминион — правительственный; штат Чёрная река, специализирующийся на разработке полезных ископаемых, где находится Блэк Сити; покрытый льдом Горный Волк, дикие и опасные Бесплодные земли; индустриальный штат Медный; безмятежные воды штата Золотых песков; штат древних Провинций; сельскохозяйственный штат Плантаций; и штат лесов Изумрудный.
На большинстве фотографий Эмиссар Бредшоу, толстощёкий, краснолицый мужчина, который надзирает в штате Доминион, где расположен Центрум. Это самый престижный штат и лучшая должность, которая может достаться Эмиссару. Мы оставались с ним весь прошлый год, когда нас
— Я так понимаю, ты хочешь стать Эмиссаром в Штате Доминион? — поддразниваю её.
Щеки Дей краснеют.
— Ну, я определённо не хочу быть Эмиссаром Бесплодных земель.
Я смеюсь. Эта работа вредна для здоровья. Все Эмиссары, кого отправляют в Бесплодные земли, погибают в течение первого года. Кто от Разъярённых, кто от изгнанников, которые там живут. Это очень дикое место, и жители тех мест не очень-то приятные люди. Эмиссаров отправляют туда в качестве наказания.
В комнате Дей не так много вещей, за исключением стопки книг на её кровати. На одном из романов лежит фото, и я беру его в руки. На снимке она, когда ей было лет восемь. Она стоит рядом с церковью, которую я уже видела (дом Эша). Её рука переброшена через плечо Жука.
— Вы с Жуком были друзьями? — спрашиваю я, опешив.
— Когда-то мы были близки. Мы все встречались в церкви преподобного Фишера.
— А теперь ты не с ним? — спрашиваю я.
Она мотает головой.
— Просто использую старое фото как закладку для книг.
— Что случилось? — спрашиваю я.
— Эш случился, — с горечью говорит она, а затем добавляет: — Родители Жука были убиты во время воздушного налёта в прошлом году. Он был раздавлен горем, как ты можешь себе представить. Он стал жить со своей тётей, Люди за Единство подкинули работу, которая стала забивать его голову всякими опасными вещами. Короче, не важно, — говорит она, меняя тему разговора. — Жук проводил много времени в церкви преподобного Фишера, в поисках ответов, полагаю. Он всегда был в хороших отношениях с Эшем, но в итоге они стали лучшими друзьями. Я оказалась третьей лишней.
— Итак, ты не разговариваешь с Жуком, потому что он близкий друг полукровки Дарклинга?
— Нет, я не дружу с Жуком, потому что Эш подсадил его на Дурман, и Жук превратился для меня в чужака. Раньше он был амбициозным, таким умным. Он мечтал переехать в Центрум,— говорит Дей, её глаза блестят. — Но всё изменилось, когда он стал нарком. Его больше ничего не колышет, кроме кайфа. Он пропускает школу, потерял интерес к тому, как он выглядит. Он даже изменял мне с какими-то одурманенными шлюхами, когда он был в отключке, — последнее она пробормотала едва слышно.
— Мне так жаль, — тихо говорю я. — Кое-кто, кто был мне не безразличен, тоже обманул меня, так что я знаю каково это.
Она мне слегка улыбается.
— Я бы простила его, если бы он пообещал мне больше никогда не употреблять Дурман, но он сказал мне отвалить. Он выбирает наркоту вместо меня. Вот такие дела.
Слышно, как в другой комнате открывается дверь, и низкий голос всех приветствует.
— Мы дома!
— Это папа, — говорит Дей, сияя.
Мы возвращаемся на кухню, где мама Дей, Самрина, уже начала готовить на открытом огне в очаге. Она переоделась, сменив свою рабочую одежду на бледно-голубое длинное, до самого пола, платье с затейливой вышивкой на корсете. Платье, определённо, старинное, возможно, семейная реликвия, и несколько роскошное для семейного ужина. Отец Дей кладёт на стол рыбу, завёрнутую в бумагу, а затем целует жену.