Блэк Сити
Шрифт:
Он нежно оборачивает его вокруг руки Марты. Я едва узнаю этого парня, передо мной. Его лицо, обычно такое жёсткое и злое, но сейчас оно нежное и заботливое. Он резко поднимает взгляд, ощущая, что я изучаю его. Я краснею.
— Спасибо, дорогой, — говорит Марта, похлопывая его по щеке, пока он занимается её рукой.
— Да. Спасибо тебе, Эш, — тихо говорю я. — Не знаю, чтобы случилось, не окажись ты здесь.
Он потирает шею и встаёт.
— Всегда пожалуйста.
Марта с интересом изучает его, пока он помогает ей подняться.
—
— Ага. А что?
Она улыбается.
— Я знаю твою семью. До войны, я регулярно посещала службы твоего отца, и мы росли совсем рядом. Я даже присматривала за тобой.
Эш задумывается на мгновение, а затем на его лице расцветает широкая улыбка.
— Вы — леди с кровавыми конфетами!
Она улыбается.
— Верно. Ты так вырос. В последний раз я видела тебя прямо перед началом войны. Тебе было восемь лет, и моя внучка Лиллиана гоняла тебя вокруг кладбища за то, что ты пытался посадить пауков ей на макушку.
Я хохочу, представив себе эту картину, и Эш смеётся глубоким хрипловатым смехом. Я раньше никогда не слышала эго смех. Он очень ему подходит, я быстро отвожу взгляд, мои эмоции в полном разряде.
— Как там Лиллиана? — спрашивает он.
— Её отправили в Бесплодные Земли во время войны вместе с моей дочерью и её мужем. С тех пор я о них ничего не слышала.
— Мне очень жаль, — отвечает Эш,— до меня доходили слухи о том, что происходило в Бесплодных Землях. Моя мама проводила собрания Легиона Фронта Освобождения в церкви как раз перед тем, как её отправили в гетто, и они много обсуждали эти события.
Так вот откуда Эш знал о лагерях расправы на уроках истории мистера Льюиса? Чувство вины и стыда захватило меня. Мы все знали, что мой отец был в ответе за то, что туда отправили семью Марты. Я даже не знаю, как она может оставаться после этого со мной и моей матерью, но я предполагаю, что у неё просто нет выбора — она наша служанка. Я вспоминаю, как она прикрывала свой браслет перед Эшем и до меня, наконец, доходит, почему она так стыдилась его. Они не служанка. Она — наша рабыня. У меня скрутило желудок. Как могла я быть такой слепой?
— Как там Аннора? Как она пережила эту войну? — спрашивает у него Марта.
Тень пробежала по его лицу.
— Извини, дорогой. Я не хотела вмешиваться...
— Мама с папой разошлись несколько лет назад. Теперь мы с отцом вдвоём.
— Мне очень жаль. Они были такой красивой парой, — говорит Марта.
— Это было неизбежно. Людям и Дарклингам просто не суждено быть вместе. — Он сверкает глазами в мою сторону.
— Натали! Вот ты где. Я ужасно волновался, — раздаётся за моей спиной голос Себастьяна.
Его белокурые волосы взъерошены от бега, а щеки раскраснелись. Было видно, что он испытывает облегчение при виде меня. Тут в поле его зрения попадает Эш.
— Отойди от неё, кровосос, — говорит он, приближаясь к нам.
— Всё в порядке. Я его
Парни смерили друг друга взглядами, их кулаки сжались, в глазах читается враждебность. Эш возвышается над Себастьяном, но если бы дошло до драки, годы тренировок Себастьяна в качестве Ищейки могли дать ему преимущество в бою.
— Оставь его в покое, Себ. Он только что спас нас от каких-то отморозков, — говорю я.
Рот Себастьяна дёргается. Я вижу по его лицу, что он готов вот-вот ринуться в драку.
— Я хочу уйти, — говорю я, мягко прикасаясь к его руке.
Он глядит на Эша ещё секунду-другую, а потом кивает.
— Я так и знал, что приходить сюда было паршивой идеей, — бормочет себе под нос Себастьян, когда мы уходим.
— Эш такой приятный молодой человек, — шепчет мне Марта.
Я смотрю на Эша себе через плечо. Наши глаза встречаются на продолжительное мгновение, прежде чем он поворачивается и идёт в другую сторону.
— Ага. Он такой, — отвечаю я.
Глава 13
Натали
Я встречаюсь с Дей в школе в понедельник и рассказываю всё о драке на рынке.
— Не могу поверить, что Эш помог тебе. Это так на него непохоже, — говорит Дей, пока мы идём в тренажёрный зал, чтобы пройти испытания для Ищеек.
— Знаю. Для меня это тоже удивительно. Может, мы ошиблись на его счёт?
Дей смеётся:
— Давай без фанатизма. Один случайный акт доброй воли не делает из него святошу.
— Я никогда и не говорила, что он святоша. Я просто хочу сказать, может, он всё-таки не полный мудак? Кроме того, это был не единственный добрый поступок. Ты же знаешь, он занимается благотворительностью...
Дей оборачивается ко мне:
— О, небеса. Он тебе нравится.
— Нет, не нравится, — говорю я.
— Тогда чего же ты покраснела? — говорит она.
— Мне просто жарко.
— Стоит ли тебе напомнить, что он полукровка Дарклинг?
— Мне он не нравится, — говорю я.
— И дилер Дурмана, который подсадил лучшего друга на наркоту, — продолжает она.
— Дей! Говорю в последний раз — мне не нравится Эш Фишер. Понятно? Я бы никогда не позволила себе опуститься до Дарклинга после того, как один из них убил моего отца.
— Мм, — неубедительно произносит она.
Я не удивлена, что она не верит мне. Я сама себя в этом убедить не могу.
Мы продолжаем идти в спортзал в тишине. И нет возможности рассказать ей о тех других мыслях об Эше, которые всю ночь крутились у меня голове, например, о том, каким странным образом моё сердце реагирует всякий раз, когда я рядом с ним, о моих воспоминаниях о нём, как он нежно перевязывал руку Марте, о том продолжительном взгляде между нами, когда мы покинули рынок.