Чтение онлайн

на главную

Жанры

Блестящий шанс
Шрифт:

Вернувшись к себе, я быстренько смахнул пыль со своей суперсовременной мебели, которая все ещё неплохо выглядела, включил радио и просмотрел почту. Извещение из банка: мой специальный чековый счет скукожился до шестидесяти долларов. Ксерокопия письма из Почтового управления Соединенных Штатов, извещающего меня, что моя кандидатура подходит для должности почтальона и что у меня есть две недели, чтобы решить, нужна ли мне эта работа. Еще был какой-то рекламный листок и письмо из манхэттенского агентства частного сыска от моего бывшего босса Теда Бейли, который предлагал мне работу по розыску сбежавшего должника. Он вечно предлагал мне вести несложные "цветные" дела. Я никогда не мог понять, то ли он просто боялся сам вмешиваться в гешефты нью-йоркских негров, то ли подкидывал

мне работенку из сострадания. Как бы там ни было, я ещё ни разу не получал от него дел по розыску белых должников. Некая женщина по фамилии Джеймс приобрела кухонный моноблок - электрическую плиту и холодильник - за триста двадцать долларов, в рассрочку, разумеется, уплатила сто пятьдесят, после чего уволилась с работы и съехала с квартиры в неизвестном направлении, прихватив, понятное дело, холодильник-плиту.

Вот такая утренняя почта. Я сунул письмо от Теда в карман, пролистал свежую газету, принесенную Роем накануне, и стал размышлять о предложенном мне месте почтальона. Я не хотел идти работать почтальоном, но скажи я об этом Сивилле, она бы тут же подняла хай. Размышляя над этим, я выглянул в окно - жалюзи мне тоже надо бы протереть от пыли - и увидел остановившееся такси и вылезающую из него женщину. Одного взгляда на неё было достаточно, чтобы стало ясно: на Сто сорок седьмой улице она чужая. И не из-за несколько опасливого взгляда, которым она окинула окрестности, и не оттого, что она была белая с коротко стриженными медными волосами и в итальянской шляпке, кокетливо притулившейся у неё на макушке; просто она выглядела как обитательница Парк-авеню. Ее одежда была простая, но элегантная и явно дорогая, а изящная фигура и миловидное лицо получали надлежащий уход - и ежедневно. Она вошла в подъезд и через мгновение раздался стук в мою дверь. Когда я открыл, она медленно обвела холодным взглядом мое туловище и лицо, задержавшись на секунду на моем сломанном носе. Потом буквально пулей пролетела мимо меня и прошлась по комнатенке уверенно-расхлябанной походкой эстрадной артистки.

– Вы мистер Т.М.Мур?
– произнесла она уголком тонких губ.

– Именно так.

– Вас можно купить? Вы можете меня надуть?

– Что-о?
– Она не была похожа на полоумную.

– Вы могли бы удрать от меня к первой встречной толстухе? Я попала в беду, ясно? А все из-за блондинки с точеной фигуркой, которую поимела рыжая девица, тоже с точеной фигуркой, ясно? Но устроила все это одна седовласая малышка, которая умна как Юнона - по отцовской линии. Ты меня понял, малыш?
– Она шагнула ко мне и хлопнула ладонью по груди, потом по бедру.
– Как, нет пушки? Да я же могу накапать на тебя в профсоюз частных сыскарей, что ты не носишь с собой пушку!

– Перестаньте лапать меня, леди. И к тому же мы ещё не настолько хорошо знакомы, чтобы вы позволяли себе подобную фамильярность. Что вам надо?

Она улыбнулась. У неё оказались очень белые и ровные зубы и было ей не больше тридцати двух. Она продолжала спокойно и вкрадчиво:

– Пожалуйста, простите меня, мистер Мур. Я впервые оказалась в офисе частного детектива и просто не смогла удержаться от этого невинного спектакля.

Шутки я не понял, а просто с ужасно деловым видом воссел за письменный стол и со словами: "Садитесь, пожалуйста" - указал ей на шведское тиковое кресло.

– Благодарю. Мне нравится ваша мебель - современная, но не броская. Меня зовут Кей Роббенс - через "е". Вас мне рекомендовал Сид Моррис.

Она скрестила длинные стройные ноги и снова улыбнулась. Нечего было и говорить - она упивалась собой и визит в офис к негру воспринимала как клевое приключение.

Я неторопливо раскурил трубку, изо всех сил стараясь отвести взгляд от её ножек, и спросил:

– Вам нужна помощь частного детектива?

Она кивнула. Ее глаза были едва заметно подведены - светло-голубая ниточка туши на веках. Ее лицо вообще было какое-то тонкое и воздушное, а если присмотреться, то можно сказать и красивое. Она скользнула взглядом по моей трубке.

– Приятный терпкий запах. Что за табак?

– "Лондон Док".

– Меня не угостите?

Она выудила из сумочки крохотную перламутровую трубочку, и я, не моргнув глазом, подвинул к ней свой кисет. Нет, она не с Парк-авеню, она всего лишь с Восьмой улицы. Пососав свою трубочку, посетительница заметила:

– Очень приятно. Покупаете в особом местечке?

– Да нет, такой табак можно купить где угодно. Сид рекомендовал вам и мой табак?

Она снова одарила меня самодовольной улыбкой, уверенная, что я ею ослеплен, потом вдруг поднялась и пошла разглядывать висящий на стене в рамке приказ о моем увольнении из армии и стеклянную витринку на книжной полке, в которой были выставлены мои фронтовые награды - Бронзовая звезда и Серебряная звезда. Она даже пробежала глазами по корешкам книг, потом вернулась к столу, села и стала откровенно глазеть на меня сквозь табачный дымок от своей трубки.

Это представление несколько мне наскучило.

– Подумываете набрать собственную армию, - спросил я, гадая, как это ей удается сохранять свои глаза такими чистыми и сияющими.

– Я подумываю нанять вас в качестве детектива, да только я должна быть абсолютно уверена в одном - неважно, беретесь вы или нет, то что я вам сейчас скажу, должно остаться строго между нами. Идет?

– Я уважаю доверие своих клиентов.

– Отлично. Вы мне нравитесь. Если я вас найму, то минимум на месяц. Я могу платить пятьдесят в день плюс расходы в разумных пределах.

Легко она это произнесла. Я постарался сохранить невозмутимость но... полторы штуки за месяц! Я выпрямился в кресле, точно меня дернули сверху за веревочку, и произнес безразличным тоном:

– Это зависит от того, что вы от меня хотите. Дело должно быть законным.

– Вам надлежит последить кое за кем. Я должна знать, где... некто... проводит все свое время. Вы будете нести ответственность за то, чтобы он никуда не исчез и чтобы я в нужный мне момент знала, где его найти.

Я бросил взгляд на массивное обручальное кольцо на её левой руке.

– Нормальная работа, миссис Роббенс, вроде бы.

Она вытряхнула пепел из трубочки в пепельницу и глубоко вздохнула. Грудь у неё была небольшая и аккуратненькая.

– Ну что ж, значит, по рукам, и не забудьте - это все совершенно секретно. Я работаю в отделе информации телекомпании "Сентрал телекастинг". В настоящее время я назначена на должность представителя по связям с общественностью нового телевизионного шоу, премьера которого должна состояться очень скоро. Шоу называется "Вы - сыщик!" и будет транслироваться на всю страну. Это очень дорогое шоу. Телеигра. Мы будем как бы разыгрывать неизвестные, но реальные преступления и предложим премию тем зрителям, которые смогут найти разыскиваемого преступника. Такое уже бывало и раньше - вы, возможно, сами видели подобные телеигры.

– Если это уже было, зачем же тогда повторяться?

Она расхохоталась звонким переливчатым хохотом словно пятнадцатилетняя девчонка.

– Мистер Мур, все на свете когда-то уже было. Самое главное - в том, как вы делаете. В этом различии и заключается коммерческий потенциал. Наш спонсор помешан на преступлениях и детективах. Причем этот фанатик жанра владеет крупной фармацевтической компанией и он готов вложить огромные деньги в рекламу нашего шоу, так что мы уже давно мусолим тему "преступник-детектив". Все это будет заснято на пленку, и у нас уже заготовлены документальные материалы для нескольких передач. Короче, идея состоит в следующем: мы выкапываем какое-нибудь неизвестное преступление с кровавым убийством или на сексуальной почве - и воссоздаем подлинные сцены этого преступления, потом берем интервью у реальных людей, связанных с этим преступлением, у сотрудников полиции, а после этого демонстрируем на телеэкране несколько объявлений о розыске. Наш ведущий - актер с квадратным подбородком, вылитый Дик Трейси. По сценарию его зовут Главный инспектор и в конце передачи он перечисляет имеющиеся улики, сообщает несколько наводящих намеков от своих "тайных агентов" и наконец устремляет палец в аудиторию и сурово приказывает своим сотрудникам взять беглого преступника. Клево, а?

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый