Чтение онлайн

на главную

Жанры

Блэйд: Троица
Шрифт:

Дзинь! В одно мгновение стрела преодолела расстояние между машиной и вампиром и глубоко вошла в правый глаз Гримвуда. Тот взвыл от боли, камнем рухнул на дорогу и покатился по асфальту. Декс нажал на педаль газа, быстро набирая скорость. Распростертое тело осталось далеко позади.

Наконец-то четверка могла расслабиться, наслаждаясь ощущением выигранной битвы. Монотонное урчание мотора нарушил звонок мобильного телефона Декса. Он достал мобильник, некоторое время молча слушал, а потом сказал:

— Он с нами. Скоро будем на месте.

Отключившись, он повернулся к Блэйду.

— Ну,

что скажешь, беглый преступник? Признайся, ловко мы тебя вытащили?

На заднем сиденье Кинг, морщась, снял куртку. Под ней скрывался бронежилет, на котором виднелись следы от пуль. Освободившись от брони, Кинг потер бока и с облегчением вздохнул полной грудью. Морально он уже подготовился к тому, что утром на коже появится несколько свежих синяков. Блэйд протянул руку, взял поврежденное обмундирование Кинга и тщательно осмотрел его.

— Кто вы вообще такие?

Кинг с гордостью сообщил:

— Мое имя — Ганнибал Кинг. Я охотник, как и ты.

Он указал рукой на подругу.

— А это маленькая чертовка — Абигайль.

Та молча посмотрела на Блэйда. Она столько слышала о «гуляющем днем», что казалось, будто она знает его много лет. Давным-давно она мечтала встретиться с ним, но отец запрещал. Теперь, когда Блэйд оказался рядом, девушка поняла, что боится его. Осознав свой страх, она собралась с силами и приняла гордый и уверенный вид.

Блэйд встретился взглядом с Абигайль. Он слегка склонил голову набок, пытаясь рассмотреть девушку. Глаза Абигайль сузились. Она надменно вскинула голову, словно приглашая его вступить в поединок. Блэйд был поражен. Он видел этот характерный жест уже миллион раз.

— Ты дочь Уистлера, не так ли?

— Правильно, Блэйд.

Кинг откинулся на спинку кожаного сиденья. «Крузер» мчался по скоростному шоссе, направляясь в сторону побережья.

— Понимаешь ли, в чем дело… Эбби, Декс, я — мы все являемся частью плана Уистлера…

Кинг порылся в карманах и извлек упаковку жевательной резинки. Он вытащил пластинку для себя, потом предложил Блэйду.

— Хочешь «джуси фрут»?

Блэйд молча посмотрел на него. Кинг сунул пластинку в рот и, пожав плечами, откинулся на сиденье.

Эта поездка обещала быть долгой.

ГЛАВА 8

Наступала ночь. «Ленд крузер», в котором сидели Блэйд, Абигайль, Декс и Кинг, ехал по территории заброшенной верфи, направляясь к заросшим травой руинам сухих доков. Блэйд пристально всматривался в окружающий ландшафт сквозь тонированное окно. Автомобиль медленно проезжал мимо останков конвейеров, разбитых автопогрузчиков и другого переломанного оборудования некогда шумного дока. Это было неприятное место. Джип взобрался на разбитую, некогда бетонированную дорогу и вывернул на обширную, крытую навесом площадку, окруженную грудой транспортных контейнеров и остатками железобетонных служебных построек. Ночной ветер завывал среди канистр и гремел стальными балками, словно желая усугубить царящее тут уныние.

Машина въехала в погрузочный отсек. Декс заглушил двигатель. В наступившей тишине Блэйд слышал только шорох колышущегося на ветру брезента и отдаленный шум моря. Кинг и Абигайль, отстегнув ремни безопасности, вылезли из машины. Блэйд последовал

их примеру. На площадке, раньше служившей цехом, было темно. Здесь сильно пахло морской солью и машинным маслом. Во тьме ярко вспыхнула лампа — Декс включил главный рубильник генератора. Вглядываясь в окружающий сумрак, Блэйд едва мог различить с десяток полуразобранных автомобилей, на которые, по словам Декса, предполагалось установить бронированные панели и вооружение. Кроме разбитых «крузеров», здесь стояло несколько спортивных велосипедов, выстроенных в ряд вдоль стены. Штабеля контейнеров с высокотехнологичными механизмами и токарные станки заполняли оставшееся пространство, отбрасывая на пол причудливые тени.

Внимание Блэйда привлекло едва слышное жужжание. Он посмотрел вверх и увидел ряд камер наблюдения, установленных прямо над его головой на вмонтированной в стену подставке. Камеры поворачивались, отслеживая его перемещение по площадке. Блэйд почувствовал, как по спине пробежал озноб. Вся эта картина казалась очень знакомой. Он внимательно осмотрелся еще раз и судорожно вздохнул: казалось, что сейчас появится седобородый человек в шотландской шапочке, вытирающий руки о замасленную тряпицу перед тем, как выругать его за очередной провал. Да, к созданию этой базы явно приложил руку Уистлер. Не поворачиваясь, Блэйд обратился к Кингу.

— Я думал, что вампиры убили семью Уистлера, — сказал он тихо.

Абигайль подошла к ним поближе.

— Они и убили. Я родилась уже после того, как это произошло. Я внебрачная дочь Уистлера.

Девушка стояла рядом с Блэйдом, глядя на машины и прочее оборудование.

— Он прятал меня от всего мира. Он хотел, чтобы я была в безопасности. Далеко от всего этого, — и она обвела знакомым жестом пустынную мастерскую. — Но подозреваю, что потребность в охоте у нас уже в крови.

Кинг пригласил Блэйда пройти к лестнице на задней стороне площадки. Ступеньки были скользкими от налипших на них грязи и водорослей и вели вниз, к старому сухому доку. Блэйд спускался, потеряв всякое ощущение реальности происходящего. Всего семьдесят два часа до этого он за чашкой кофе вел с Уистлером давний спор на тему, кто из двух, Бэтмен или Росомаха, был бы лучшим охотником на вампиров. Теперь же Уистлер мертв.

Как он мог так долго держать все это в тайне? Даже после смерти старик способен на сюрпризы.

Тихий звук привлек внимание Блэйда. Посмотрев наверх, он заметил маленькую девочку, примерно пяти лет от роду, которая сверху сосредоточенно смотрела на него, сидя на крышке огромного корабельного контейнера. Поняв, что ее заметили, девочка отступила назад тихо, как мышка, и спряталась в одном из контейнеров. Блэйд потер лоб. Опять очередные тайны. Когда они достигли последней ступеньки, Блэйд напрягся: небольшой, но очень выразительный ствол автомата опустился с потолка и, повернувшись, поехал в сторону пришедших, двигаясь как жуткая механическая рука. На лице Блэйда скрестились тонкие инфракрасные лучи, сигнализируя о готовности к выстрелу. «Гуляющий днем» застыл на месте, чувствуя, как луч лазера порхает по его лбу. Он всем сердцем надеялся, что тот, кто управлял этой игрушкой, был внимательным и уравновешенным человеком и не держал пальцы на красной пусковой кнопке.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Мифы и Легенды. Тетралогия

Карелин Сергей Витальевич
Мифы и Легенды
Фантастика:
фэнтези
рпг
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мифы и Легенды. Тетралогия