Блэйд
Шрифт:
— Серьезно? — в сумке были мои специальные «инструменты», но он явно добавил крест, чтобы позлить меня.
— Я подумал, что это уместно, — ухмыльнулся он, прежде чем развернуться и выйти из комнаты.
Я повернулся обратно к своему «пациенту», прежде чем я успел что-либо сказать, ко мне подошел Фокс.
— Ты видишь, что написано под этой нашивкой? — спросил он парня, указывая на свой собственный жилет, на котором была вышита надпись «PREZ» под его псевдонимом. — Вторгаясь на территорию «Железных Изгоев», нарушая наши правила, пронося наркотики на нашу территорию, и просто за то, что ты в целом гребаный
Пока Фокс заканчивал свою речь, я поставил сумку на маленький столик рядом с креслом и разложил свои инструменты.
— К несчастью для тебя, женщина, которую ты чуть не убил — старушка Блэйда.
Дилер поморщился, а я радостно ухмыльнулся, просто чтобы вывести его из себя.
— Да, ты понимаешь, что это значит, — заключил Фокс. — Но просто чтобы убедиться, что мы действительно поняли друг друга. Ты знаешь, как Блэйд получил прозвище3?
Пленник покачал головой.
Я повертел в руках скальпель и снова улыбнулся. Некоторые навыки, которым я научился, такие как терпение и умение отстранять себя от эмоций, очень пригодились в других ситуациях. Например, когда я пытал кого-то. Это было очень полезно.
— Он хирург. И ему нравится резать предметы. Ну, не предметы… а людей. На самом деле ему просто нравится резать людей.
— Это удивительно, — размышлял я, беря в руки еще один очень острый инструмент, — сколько мест можно порезать или пырнуть, чтобы причинить человеку чертовски сильную боль и при этом не наносить практически никаких повреждений.
Фокс усмехнулся и похлопал дилера по голове.
— Тебе не следовало связываться с «Железными Изгоями», придурок, — затем он сказал мне: — Дай нам знать, когда закончишь, брат. Мы позаботимся об остальном.
Через несколько часов организм моего пациента не выдержал, и я спокойно почистил свои инструменты, убрал их в сумку, прежде чем пройти в гостиную, где меня ждали Девиант и Виски.
— Готово? — спросил Виски.
Я кивнул.
— Я собирался сделать это, пока он был еще жив, но я недооценил, насколько сильно его организм пострадал от употребления наркотиков.
Он протянул мне маленькое клеймо, скрученное в форме логотипа «Железных Изгоев».
Девиант взял паяльную лампу и поджег металл, пока он не засветился оранжевым. Потом я вернулся в другую комнату и подошел к телу, которое мы переложили на каталку, прежде чем познакомить его со всем спектром моих необычных инструментов.
Я схватил мертвеца за подбородок и, повернув его голову, прижал раскаленное железо к его щеке. Его кожа зашипела и лопнула, наполнив комнату резким запахом горящей плоти. Убедившись, что клеймо будет совершенно четким и узнаваемым, но еще до того момента, как оно остынет настолько, что его можно будет оторвать, я вынул стержень и передал его Девианту.
Затем мы с Виски погрузили тело в фургон, чтобы они могли отвезти его обратно в притон. Они оставили его в притоне как напоминание о том, что случается с людьми, которые связываются с «Железными Изгоями». Никто в том месте не собирался сообщать об убийстве, но среди жителей распространится слух, что возмездие со стороны клуба будет суровым.
В «Комнате» также имелась ванная комната, потому что было бы неразумно бродить по округе в крови… или в чем бы то ни было еще, что могло оказаться на твоей одежде пока ты «работаешь». Кто-то оставил мне пакет со свежей одеждой, поэтому я принимал очень долгий горячий душ. Я бы никогда не смог отмыться полностью, но закончил, когда почувствовал себя настолько чистым, насколько это было возможно. Я переоделся в свежую одежду и запрыгнул на свой мотоцикл, проделав долгий путь в обход, чтобы вернуться на территорию лагеря с передней его части.
Я был совершенно не готов к встрече со своей женщиной. Теперь, когда угроза миновала, я хотел отвезти ее домой. Мы собирались поговорить о будущем и назначить дату свадьбы, прежде чем я проведу следующие несколько дней, работая над тем, чтобы поместить своего ребенка в ее живот.
ГЛАВА 11
ЭЛИЗА
Несколько дней назад Тоби заверил меня, что мне не нужно больше беспокоиться о том, что наркоторговец причинит мне боль. Но он отказался даже думать о том, чтобы я вернулась на работу в «Полуночный Бунтарь». Я предполагала, что клубные дела, которыми он занялся посреди ночи, были связаны с этим придурком, но я не задавала вопросов, на которые не была уверена, что хочу получить ответы.
Поскольку он хотел отвезти меня в то место, которое он называл моим новым домом, и каким-то образом договорился о том, чтобы другой врач заменил его на следующие несколько смен в больнице, я не жаловалась. Напротив, я в полной мере наслаждалась нашим непрерывным времяпровождением вместе… ожидая, что все будет совсем по-другому, когда я уеду на весенний семестр.
В клубе была вечеринка в канун Нового года, но мы провели вечер только вдвоем. Вместо того, чтобы целоваться в полночь, мы отпраздновали это в постели, испытывая множественные оргазмы. Я была не против того, чтобы сохранить эту новую традицию на всю оставшуюся жизнь.
На следующий день мы наконец покинули маленький пузырь, который создали в его квартире, и присоединились к остальным в клубе на большом новогоднем банкете, включая черный горох на удачу4. Когда мой брат появился сразу после того, как мы закончили уборку, и свирепо посмотрел на Тоби, вместо того чтобы подойти и обнять меня, я быстро начала сомневаться в его эффективности.
— Какого хрена, Блэйд? Меня не было всего неделю, а ты уже лапаешь Элизу, прямо посреди клуба, как будто имеешь право прикасаться к ней, — женщина, которая вошла в дом клуба вместе с Гидеоном, посмотрела на него широко раскрытыми глазами, и он поспешно добавил: — Я, кажется, говорил тебе держаться подальше от моей сестры.
Пристально посмотрев на брата, я покачала головой.
— А я думала, мы договорились, что ты не будешь вмешиваться в мою личную жизнь.
Гидеон сжал кулаки.
— Я не ожидал, что мой брат по клубу так быстро примется за мою сестру, когда она уязвима.
— Серьезно? — Молли фыркнула. — Ты что, не обращал внимания на то, что происходит, когда «Железный Изгой» влюбляется в свою женщину?
— Ты действительно ожидал, что Блэйд будет настолько отличаться от Фокса или Мэверика? — добавила Далия, покачав головой. — Это говорит о том, что у старшего брата шторы на глазах.