Близнецы на вкус и ощупь
Шрифт:
— Нет, мне кажется, они все достались слизеринцам.
— Ты их узнаёшь, что ли?
— Да так, угадываю, скорее. Видишь дорогие вычурные безделушки — точно Слизерин.
— Или Кормак.
Снова смех.
Джордж в напряжении молчал, желая как можно быстрее сменить тему.
— Была одна особенно красивая, с цветком в волосах, но я быстро потерял её из виду, — сказал Симус.
— Стой-стой, а не с камелией ли? — спросил Ли.
— Да почем я знаю, как цветы называются. Я что, похож на профессора Стебль?
—
— Это, должно быть, Холла!
— Какая Холла?
— Да не тупи ты, Холла, которой Фред бросил цветок на трансфигурации.
— Ну вообще, технически он бросил ей жопу с крыльями.
— Технически — чернильницу, — сказал Джордж. Говорить о Холле немногим лучше, чем о той Белокурой, принявшей его за Малфоя.
— Так и зачем Фред это сделал? Она ему нравится?
Петля затягивалась вокруг Джорджа. Он не хотел подставлять брата, приписывая ему инициативу того инцидента, но и о себе совсем не хотелось заявлять.
— Это я сказал ему сделать это, — наконец решился выдать он, и наступило недолгое молчание.
— Так что, она нравится тебе?
— Вы вместе?
— Да нет, ничего такого! — отмахнулся Джордж, но понял, что никак не может убедительно сейчас обосновать свой поступок. Связь с Имоджен — тайна, и в нее может быть посвящен только самый близкий друг, то есть Фред.
— А что… — задумчиво протянул Оливер. — Она вполне себе симпатичная!
— Не знаю, — сказал Кормак, закидывая ногу на стол. — По-моему, у нее какие-то психологические заскоки.
— У кого в наше время нет заскоков? — Никто не нашелся с ответом.
Дверь раскрылась, и в помещение вернулся Фред с полными руками закусок. Он все вывалил на стол.
— Там малолетки за дверьми пытаются подслушивать.
— Как тебе Холла, Фред? — спросил Ли.
— Холла… дай вспомнить. С Рейвенкло, русая такая?
— Ну да.
— Не помню, чтобы я с ней спал. Хотя, чем черт не шутит. — Фред задумчиво проследовал на свое место на диване.
— Да нет же, в целом что думаешь?
— Ну, бёдра красивые…
Джордж на секунду густо покраснел, словно эта фраза хоть как-то могла выдать его вчерашние фантазии. Чтобы ситуация не была подхвачена и растиражирована компанией, он спросил небрежно: «Вуд, ты вступишь в клуб?», вставая и делая вид, что пошел шугнуть малолеток к двери. Скромный Вуд выбивался из общества развязных парней даже на уровне выражения лица, и то, что он не в клубе, мог бы угадать любой случайный студент.
— Не, пацаны, я не могу так.
— Да просто он девственник! — вставил Дин, затем пошарил в куче новоприбывших закусок в поисках колбасок из вепря.
— Он не девственник, я свидетель, — сказал Кормак. Он все никак не мог определить наиболее маскулинную позицию: икроножная мышца на столе быстро затекала, и в арсенал вошли классические широко расставленные ноги. — Я видел его с девушкой в раздевалке после квиддича два года назад.
Теперь
— Спасибо тебе за эти свидетельские показания, Кормак, — пробурчал он кисло.
— Ступефай! — Джордж пальнул куда-то за дверь и вернулся на место. Его веснушчатое лицо снова было привычного цвета.
— Воу-воу, Вуд, что за цыпочка, и почему я не знаю?! — развеселился Фред.
— Я вам, шакалам, ничего не скажу! У меня все серьёзно. Было… Я не могу присовывать человеку в каком-то чужом обличии.
— Да не, ты просто дев…
— Я тоже не могу, поэтому и шлю ваш клуб лесом, — сказал Фред, вскинув брови и плотоядно улыбнувшись в свой бокал с подмешанным в сок виски. Симусу пришлось оборвать фразу на середине, потому что нельзя сказать Фреду то же, что можно Вуду.
— Так что? — сменил тему Ли, — значит, тебя теперь не оставят на второй год из-за трансфигурации?
— Благодаря Гермионе — нет, — сказал Фред, выпуская смеющихся чертиков из глаз, предвосхищая пересказ истории про натирание его палочки.
История неистово понравилась всей компании. Вытирая слезы и сгибаясь от смеха, они еще несколько минут смаковали эпичный диалог.
— Куда записаться, чтобы Гермиона натерла мою палочку следующей? — рыдал Кормак. Его тщедушные попытки самоутвердиться разбивались, как сосульки об асфальт, в присутствии близнецов. Их стая не признавала никаких перестановок сил.
========== Часть 7. Попытка-пытка ==========
Комментарий к Часть 7. Попытка-пытка
Куда приводит смелость?
Самые неаккуратные студенты традиционно были наказаны в конце занятия по зельеварению. В этот день кабинет был особенно душным, а реагенты в стеклянных колбах так и намеревались выскочить из скользких рук школьников.
Как блестящей студентке на этом предмете, Холле, сквозь досаду в душе, пришлось саботировать собственное идеально выверенное зелье, прекрасно зная нравы профессора Снейпа. Остаться после уроков наедине с самым неаккуратным из всех, за исключением, пожалуй, Невилла, — это единственный придуманный ею способ попробовать как-то поговорить с Фредом без всей его женско-мужской свиты тупоголовых пингвинов.
Гора грязных котлов, это может занять час-другой, но риск того стоил, откладывать некуда. Спать становилось всё труднее, влюблённость выходила из берегов, руша хрупкий шаткий мир рейвенклонки. «Сейчас или никогда. Всё или ничего» — так она себя подбадривала, наблюдая за струйкой бормочущих студентов, покидающих зал.
Фред же не собирался торчать тут весь день, поэтому наколдовал щетку с раствором, которая сама перелетала из котла в котёл. Так его мать мыла посуду дома. Пока раздавался шелест щетины о сталь, Фред, покачиваясь на задних ножках стула, перелистывал недавно присланные из дома комиксы. Никакого внимания на окружающее он не обращал, даже не видел, что за его спиной осталась еще одна студентка.