Блондинка-рабыня
Шрифт:
— Вы сошли с ума! — закричал Роко. — Я пойду за фликами.
Она, передвигаясь, как слепая, вдоль стены, дошла до двери и прислонилась к ней.
— Нет! Вы должны его дождаться! — вопила девушка. — Нужно сказать ему, что вы увели меня сюда силой!
Выйдя из себя, Роко схватил ее и швырнул на кровать. Когда он повернулся, чтобы выйти, мисс Блэндиш встала, схватила подсвечник и бросила его в голову Роко, угодив ему прямо в висок. Он упал, почти потеряв сознание.
Мисс Блэндиш прислонилась к стене и смотрела на него.
Роко
Он поднялся по пожарной лестнице и проник через окно ванной комнаты. Слим уставился на мисс Блэндиш, потом перевел взгляд на Роко, стонавшего на полу.
Несмотря на то что был почти без сознания, Роко почувствовал приближение беды. Он опрокинулся на спину и вытянул руки перед собой в тщетной попытке хоть как-то защититься.
Слим приблизился к нему. Он скалился в своей хищной улыбке. Мисс Блэндиш увидела в его руке нож и отвернулась, закрыв глаза. Она слышала, как стонал Роко.
Звуки, которые последовали за этим, заставили ее упасть на колени и заткнуть уши. Каждый глухой удар ножа, вонзающегося в тело Роко, заставлял ее вздрагивать.
Два бесконечно долгих часа провела Анна в полицейской камере. Она была напугана и измучена. Вначале она протестовала, кричала и возмущалась, но никто не обращал на нее внимания. Ей казалось, что ее заживо похоронили, — и нервы сдали.
Анну мучила мысль, почему ее задержали и что ее ждет. Когда Эдди отправился объясняться с Мамашей по поводу Джонни, Анна решила покончить со всеми ними. Она по горло была сыта и Эдди, и «Парадиз-клубом». Как только она услышала, что машина Эдди отъехала, она кое-как покидала вещи в чемодан, забрала все деньги Эдди, приготовленные на крайний случай, и прыгнула в такси, которое отвезло ее на вокзал.
Она хотела уехать в Нью-Йорк. Там всегда можно устроиться в каком-нибудь небольшом заведении и попытаться пробиться на сцену. По крайней мере, это лучше той жизни, которую она вела с Эдди. Здесь у нее не было никаких перспектив, да еще можно влипнуть в историю из-за Мамаши и ее дегенеративного сыночка.
Но когда она расплачивалась за такси, неожиданно появились два высоких типа и один из них сунул ей под нос полицейское удостоверение.
— Анна Борг?
— Вы могли бы прибавить «мисс», не так ли? — запротестовала Анна, уничтожая взглядом обоих.
Но в глубине души она еще надеялась, что они не собираются ее задерживать.
— Комиссар хочет поговорить с вами, милочка, — сказал один из инспекторов. — Это не займет у вас много времени.
Полицейская машина подъехала к краю тротуара. Прохожие останавливались и с интересом наблюдали эту сцену.
— Я тороплюсь на поезд, — запротестовала Анна.
Крепкая рука взяла ее под локоть.
—
Она еще колебалась, но оба полицейских прижали ее с обеих сторон, и она вынуждена была подчиниться.
— Вы мне за это заплатите оба! — грозила она. — Мой адвокат займется вами!
Старший засмеялся.
— Не выпендривайтесь, дорогая! Будьте спокойнее!
Анна выругала его, потом погрузилась в мрачное молчание. Ее охватила паника. Может быть, они раскрыли тайну убийства Хени? Тот день, когда Анна обнаружила, что Хени живет в том же отеле, что и она, и потом, когда он заложил Рили, казался ей таким далеким. Слепое бешенство толкнуло ее к двери Хени, и, когда он открыл ей, она убила его! Впоследствии она жалела о случившемся, но была уверена, что ее не подозревают. Теперь она уже не была так уверена в этом.
В полиции она говорила, что хочет посоветоваться со своим адвокатом, но дежурный не обратил на это внимания и сделал знак надзирательнице с противным лицом. Та, несмотря на сопротивление, поволокла ее и втолкнула в камеру. Дверь захлопнулась, и ключ повернулся в замке.
После двух часов заточения Анна понемногу стала успокаиваться. Когда заскрипел замок и дверь отворилась, она вскочила.
Надзирательница сделала ей знак следовать за ней.
— Приготовьтесь, вас примет капитан.
— Вот увидите, он мне за это заплатит! — сказала Анна, правда, уже без прежней уверенности.
Сопровождающая заставила ее подняться по лестнице, пройти через зал, а потом по коридору — до кабинета Бренера. Анна остановилась на пороге как вкопанная, увидев Феннера, сидящего на подоконнике. Бренер восседал за своим столом, а два инспектора стояли, прислонившись к стене. Анна уставилась на Феннера, потом, шатаясь, сделала несколько шагов. Дверь за ней закрылась.
— Я вам гарантирую, что эта шутка вам дорого обойдется! — бросила она Бренеру.
— Садитесь, Анна. — Бренер был очень вежлив. — Мне надо поговорить с вами.
— А кто вам позволил называть меня Анна? «Мисс Борг» — и больше никак!
— Сядь и заткнись! — оборвал ее один из инспекторов.
— Вот горилла! — огрызнулась Анна, однако села.
— У нас есть веские основания предполагать, что мисс Блэндиш, которую похитили четыре месяца назад, тайно содержится в «Парадиз-клубе», — начал Бренер.
— Вы что, ударились головой? Весь мир знает, что это Рили похитил ее. К чему вся эта чушь?
— Да, раньше мы подозревали Рили и его компанию, но теперь убедились, что это не так. Банда Гриссон отобрала девушку у Рили. Мы уверены, что они прячут ее в «Парадиз-клубе».
— Это удар по Эдди, да? Не рассчитывайте, что я помогу вам, ищейки!
— Дайте ей взглянуть на наши доказательства, — предложил Феннер.
Бренер сделал знак инспектору, и тот подошел к Анне.