Блондинка-рабыня
Шрифт:
Была суббота, значит, соседнее помещение закрыто. Мези ему сказала, что в клуб можно проникнуть через склад. Роко решил обследовать этот путь.
Помещение, занятое под склад, было раньше третьесортным отелем, и Роко был знаком с его владельцем, греком по имени Ник Паполос. Он быстро нашел его и сказал, многозначительно подмигивая, что хотел бы полюбоваться панорамой с крыши отеля. Ник с любопытством посмотрел на него, пожав плечами, но любезно разрешил и даже добавил, что он может чувствовать себя как дома. Только спросил, не будет ли у него неприятностей?
—
Роко вошел в лифт и поднялся на последний этаж; потом открыл слуховое окно и вылез на крышу. Оттуда было легко проникнуть в склад. Ему понадобилось двадцать минут, чтобы обнаружить секретную дверь, ведущую в клуб, и еще несколько секунд, чтобы осилить замок и открыть дверь…
С револьвером в руке и бьющимся сердцем, он устремился в темный коридор, который заканчивался второй запертой дверью. Он без труда открыл и ее и очутился в просторном помещении, отлично обставленном. Прямо против двери стоял большой телевизор. Роко увидел направо другую дверь и некоторое время колебался, открывать ли ее. Он подошел к двери и приложил к ней ухо. Ничего не услышав, он открыл ее и обнаружил роскошно обставленную спальню.
Мисс Блэндиш сидела на кровати и с бессмысленным видом разглядывала потолок.
Роко никогда не видел женщины такой красоты. Черты ее показались ему странно знакомыми: было ощущение, что он уже где-то ее видел.
Он бесшумно проник в комнату.
Мисс Блэндиш даже не подняла глаз; сигарета упала на пол, и она машинально раздавила ее ногой.
— Добрый день, — обратился к ней Роко, — что вы тут делаете?
Она перевела на него тяжелый, одурманенный взгляд.
— Пожалуйста, уйдите!
Увидев ее зрачки, уменьшенные до размера булавочных головок, Роко понял, что с ней.
— Как вас зовут, милочка?
— Как меня зовут? — Она нахмурила брови. — Я не знаю. Уходите. Он будет недоволен, если встретит вас здесь.
Роко, наконец, вспомнил, где он уже видел эту девушку. Он посмотрел на ее рыжие волосы, и мысль, осенившая его, заставила задрожать маленького человечка. Он мысленно увидел снова все газеты, в которых были опубликованы фотографии этой девушки. Она была дочерью Джона Блэндиша! Каким образом она оказалась в руках этой банды? Он был так возбужден, что с трудом дышал. Какая великолепная возможность свести счеты! И, кроме того, еще пятнадцать тысяч долларов вознаграждения!
— Ваша фамилия Блэндиш, не правда ли? — осторожно спросил Роко.
— Блэндиш, — повторила она. — Это не мое имя.
— Напротив, ваше. Вы вспомните это. Пойдемте, милочка, мы с вами совершим небольшую прогулку.
— Я вас не знаю. Прошу вас, уходите!
Роко накрыл своей ладонью руку девушки, но она резко отстранилась, а в глазах промелькнул испуг.
— Не трогайте меня! — вскрикнула она пронзительно.
Роко задрожал. Док и Мамаша могли войти каждую минуту. И он решил увести девушку с собой. Может быть, оглушить ее и унести на спине? Нет, это невозможно сделать днем. И тут его осенило.
— Ну, пошли, — сухо сказал он. — Слим вас ждет.
Это была гениальная идея. Мисс Блэндиш тут же встала и, не оказав никакого сопротивления, послушно вышла вместе с Роко из комнаты. Он вывел ее через склад по уже знакомому тайному проходу. Девушка покорно шла рядом, двигаясь, как робот.
Выйдя из склада, они прошли по маленькой улочке. Здесь Роко посадил ее в такси и облегченно вздохнул. Шофер с любопытством смотрел на мисс Блэндиш. Роко дал ему адрес своего дома.
Пока все это происходило, Мамаша говорила по телефону с Флином.
— Дело сделано, — сказал Флин. — Мы на пути к дому. Все прошло как по маслу.
— Обоих? — спросила Мамаша.
— Да, обоих.
— Отлично, я вас жду.
Мамаша повесила трубку.
Дверь в кабинет отворилась, и появился Эдди. На его подбородке красовался огромный синяк.
Мамаша окинула его недовольным взглядом.
— Ты и твои женщины… — проворчала она. — Эта дрянь чуть не пустила все наше предприятие под откос!
— Анна не виновата, что ее одурачили. А что все-таки произошло?
— Благодаря мне все улажено. Флин только что звонил. Они спустили Джонни и Феннера.
— Анна не виновата, — повторил Эдди. — Все, что она сказала этому типу…
— Я больше не хочу ее видеть в клубе, — заявила Мамаша. — Здесь не место тем, кто не умеет держать язык за зубами.
Эдди собрался было открыть рот, но злобное выражение лица Мамаши остановило его. Он вспомнил, что Анна спрашивала его, кто эта девушка, запертая в комнате наверху, которую посещает Слим. Если он скажет ей, что ее выгнали из клуба, кто знает, что она может сболтнуть. А если он заикнется об этом Мамаше, та прикажет Флину убрать Анну.
По выражению его лица Мамаша поняла, что не все благополучно.
— О чем ты думаешь? — спросила она, глядя ему в глаза.
— Мамаша, говорят, что никакое преступление не остается безнаказанным. До сих пор у нас все шло гладко. У нас и клуб, и фрика хватает, и никто нас не подозревает. Но сколько еще это продлится? Достаточно Анне открыть свой рот — и все полетит к черту. Теперь вот пришлось спустить Джонни и этого журналиста. Мы встали на ноги, но надолго ли?
Мамаша, понимая, к чему клонит Эдди, занервничала. В это время в дверь постучали, и вошел Док. Он был красен как рак, и Мамаша, подойдя к нему ближе, поняла, что он опять пил.
— Ну, как прошла операция? — спросил Док, садясь возле нее.
— Все улажено. Можете спать спокойно.
— До следующего раза, — добавил Эдди. — Почему вы не хотите говорить откровенно, Мамаша? Пока эта девушка остается здесь, мы все равно будем жить как на вулкане.
— А ты что, воображаешь, будто можешь подсказать мне, что надо делать? — рассердилась старуха.
— Стараюсь, Мамаша. Без дочери Блэндиша мы сможем вздохнуть спокойно. Почему мы вынуждены были спустить Джонни? Потому что боялись, что флики через него доберутся до девушки. Если бы ее здесь не было, мы могли бы пустить их сюда и заплатить то, что с нас потребуют.