Блондинка с подбитым глазом
Шрифт:
– Что-то темное, - сказал Мейсон.
– Похоже на дамскую сумочку, - заявила Делла, протягивая руку к ручке дверцы.
Мейсон поймал ее за запястье.
– Нет, - жестко сказал он.
– Почему?
– не поняла Делла.
– Если это не вещественное доказательство, то нам она ни к чему, ответил Мейсон.
– А если это вещественное доказательство, то лучше сумочку не трогать. У лейтенанта Трэгга есть неприятная привычка появляться в наиболее неудобный момент...
Как бы для иллюстрации этого утверждения, из-за
– М-да, - сказал он, - чувствую тепло.
– У нас есть обогреватель, - невинным тоном сообщил Мейсон.
– Как вы завели двигатель без ключа зажигания?
– фонарь Трэгга направился к щитку управления и остановился на запасном ключе.
– М-да, снова глубокомысленно произнес Трэгг и выпустил взятый ключ в ладонь адвоката.
– Может быть, вы сядете?
– спросил Мейсон.
– Если вы подвинетесь, то я охотно воспользуюсь вашим предложением.
Делла придвинулась к Мейсону. Лейтенант сел и захлопнул дверцу.
– Что вы знаете об убитой?
– Ничего.
– Вы не узнаете ее?
– Я не видел ее лица.
– Но вы догадываетесь, кто это?
– Как я могу идентифицировать особу, если не видел ее?
– Я не прошу вас идентифицировать ее, - настаивал полицейский офицер.
– Я спрашиваю лишь, есть ли у вас какие-либо догадки, кто это?
– Я стараюсь ни о чем не догадываться до тех пор, пока у меня нет для этого достаточных оснований, - ответил Мейсон.
Новый свет фотовспышки залил улицу светом.
– Что это?
– спросил Трэгг указывая пальцем.
– Что?
– повторил Мейсон.
Трэгг поднял фонарь, пытаясь осветить тротуар, но капли на стекле отражали свет мириадами искр, лишая его обычной силы.
– Что-то лежит на тротуаре, - объявил лейтенант.
– При вспышке я это ясно видел.
Он открыл дверцу и вылез из машины. Луч света побежал по тротуару и остановился на сумке.
– М-да, - буркнул Трэгг и двинулся вперед, разбрызгивая лужи.
– Видишь?
– заметил Мейсон.
– Мы как раз успели бы поднять сумочку, как он появился бы и поймал нас на месте преступления.
Они смотрели, как Трэгг подходит к сумочке, наклоняется над ней и светит вокруг фонариком. Через минуту он выпрямился и пошел обратно, в строну машины. Однако передумал и поднялся на веранду. Под защитой крыши он осмотрел содержимое сумочки, после чего пошагал по лужам к машине. Открыл дверцу, Делла снова подвинулась и Трэгг сел возле нее. Он хотел что-то сказать, но потянул носом и стал принюхиваться.
Делла рассмеялась:
– Вы чувствуете виски?
– спросила она.
– Выпьете?
– предложил Мейсон.
– Я на службе, - ответил нерешительно лейтенант, - а у меня нет уверенности в том, что кто-нибудь из моих помощников
– Не хватило бы, - сказал Мейсон.
– Такое уж мое счастье. Кто такая Диана Рэджис?
– Моя клиентка.
– Опишите ее.
– Каких-то двадцать лет, блондинка, рост пять футов и три дюйма, вес около ста десяти фунтов.
– Сходится, это она. Так она была вашей клиенткой?
– Да.
– Вы недавно вели ее дело?
– Да.
– Какое.
– Ну, дело.
– С Элен Бартслер?
– Нет.
– Чтобы показать вам, как вы вьете веревку на свою шею, - стал уговаривать Трэгг, - я продемонстрирую вам вашу собственную квитанцию.
Он открыл сумочку и достал квитанцию, подписанную "Делла Стрит от имени Перри Мейсона". Квитанция подтверждала получение гонорара наличными за все услуги, оказанные Перри Мейсоном по делу Рэджис против Бартслер.
– Это ваша подпись?
– спросил он у Деллы.
– Да.
– Следовательно у Рэджис были какие-то претензии к Элен Бартслер?
– Нет.
Трэгг терял терпение.
– Но ведь здесь черным по белому... А-а! Ее муж?
– Нет, ее муж погиб.
– Тогда, кто-нибудь из семьи?
– Может быть.
– Вы откровенны, как черт знает кто!
– Мне не нравится ваш тон.
– Сколько вы получили компенсации?
– Не помню.
– В сумочке лежат полторы тысячи, - заявил Трэгг.
Мейсон промолчал.
– Теперь, когда она уже мертва, - жестко сказал Трэгг, - вы наверное захотите узнать, кто ее убил?
– Следовательно, это убийство?
– Безусловно. Она получила пулю в затылок.
– Конечно, я сделаю все, что в моих силах, - сказал Мейсон.
Трэгг вздохнул и выдохнул с нескрываемым раздражением:
– Ничего не скажешь, хорошая пара подобралась. А теперь уезжайте отсюда! Возможно, позже я к вам заскочу. Пока не торчите здесь. Поезжайте!
6
Мейсон развернул машину по широкой дуге и двинулся назад, по бульвару Сан Фелипе. Он молчал, погрузившись в раздумья и Делла воздержалась от расспросов и комментариев. Дождь шел все сильнее и вымерший бульвар поблескивал под светом фар, как мокрая бетонная лента. Только повернув на улицу, на которой жила Делла, Мейсон нарушил молчание:
– Бедная малышка! Если бы мы поехали с ней, то кто знает... Да, Делла, адвокат не имеет права задирать нос. Он всегда должен помнить, что он только винтик в машине правосудия. Когда в игру входит людское несчастье, нет дел больших и маленьких. Бесправие - это общественная болезнь. Боже, как я ругаю себя за то, что не согласился поехать с ней!
– Не исключено, что теперь бы ты тоже лежал на этом дожде лицом в грязи.
– Ничего не поделаешь. Это риск, к которому нужно быть готовым. Когда человек начинает думать только о безопасности и отступать перед риском, он боится жить.