Блудная дочь
Шрифт:
Правда, наутро, когда опьянение силой и властью осталось позади, Росс себя не помнил от страха. Несколько месяцев он пугался каждого шороха. Однако волшебное ощущение собственного могущества осталось в глубине его души на долгие-долгие годы. И никогда он не жалел о свершившемся. Даже когда Нейв Смит отправил его в больницу. В конце концов, Смит тоже свое получил – метким стрелком ему больше не бывать.
Росс сел за руль дедовского «Доджа» с лысыми шинами и треснутым ветровым стеклом. Мотор завелся с пятого раза; на ходу во чреве дряхлого автомобиля что-то гремело
Он взглянул на часы. Согласно сведениям, полученным от местных, Руби Ди кончает работу в восемь вечера. От одного из старинных приятелей он узнал, что теперь эта шлюха переехала в соседний город и трудится в тамошнем супермаркете «Сейфвей». Росс не пожалел времени, чтобы наведаться в эту лавчонку (разумеется, предварительно выяснив, когда у Руби выходной) и ознакомиться с местностью. Так что времени у него было навалом.
Путь его лежал в Куперсвилл – город в двадцати пяти милях к югу и в четыре-пять раз побольше Бэд-Лака.
Затягиваясь сигаретой и поглядывая в зеркало заднего вида – не едут ли за ним копы или кто-нибудь еще, – Росс выехал из города. Ни разу за весь путь он не превысил скорость, на всех перекрестках послушно притормаживал перед светофорами, не желая привлекать к своей четырехколесной развалюхе внимание служителей закона.
Меньше часа спустя он уже парковался на стоянке у дверей супермаркета. Здесь было оживленно: на стоянке, кроме него, отдыхало с полдюжины машин, от магазина и обратно сновали покупатели с гремящими тележками. Вороны метались по двору в поисках объедков. Бездомный пес, вынырнув из-за угла, несколько минут бродил между машинами, словно не знал, на что решиться, и наконец поднял ногу над колесом стильного спортивного автомобиля. Росс мысленно пожелал ему удачи.
На третьей сигарете он заметил сквозь стеклянные двери Руби Ди. Она явно собиралась уходить – снимала форменный халатик, о чем-то пересмеивалась с другими продавщицами. Наконец, помахав тем бедолагам, чей рабочий день еще продолжался, распахнула дверь и вышла в душный вечер.
Медленная усмешка скривила губы Росса; он бросил недокуренную сигарету на асфальт и затушил каблуком.
«А она все еще хороша!» – подумалось ему. Аппетитная пухленькая фигурка, невинно-лукавое личико в рамке коротких темно-рыжих кудрей, огромные карие глаза. В городе говорили, что Руби похожа на молодую Одри Хепберн: конечно, Одри выше и куда стройнее, но все равно доля истины в этом сравнении была.
А какие штуки она вытворяла в постели – тогда, много лет назад. Ведь когда-то они с Россом были большими друзьями. Он хорошо помнил, какова была тогда Руби – дикая кошка, да и только! Интересно, не утратила ли она свой темперамент за десять лет?
Десять лет. Черт побери! Все верно: десять лет он не был с женщиной! И с самого дня освобождения изнывал от желания переспать – все равно, с кем. Один вид женщины – любой женщины – сводил его с ума: он постоянно был на взводе и уже всерьез боялся рехнуться от неудовлетворенного желания. Вот и теперь
Росс подождал, пока она достанет из сумочки ключи от своего «Форда Эскорт», – и, огибая машины и разбросанные по стоянке магазинные тележки, широким шагом двинулся к ней. Тень его упала ей на лицо.
– Ну, здравствуй, Руби.
Она обернулась – и отшатнулась, инстинктивно выставив перед собой ключи, словно оружие. Что-то прошептала едва слышно – кажется: «Ой, мамочки!» или что-то в этом роде. Затем, кашлянув, заговорила громче:
– 3-здравствуй... Росс. Я слышала, что тебя... что ты освободился.
– Точно, освободился. А ты на это не рассчитывала, верно?
– Н-не понимаю, о чем ты. – В огромных карих глазах ее плескался страх.
Росс прислонился бедром к дверце «Эскорта», чтобы Руби не могла нырнуть в машину и укатить.
– Все ты понимаешь, лапочка. Ведь это ты своими показаниями отправила меня в казенный дом.
– Нет, Росс, все было не так! Я просто... просто рассказала на суде, что видела. Вот и все.
– Да неужели?
Росс наслаждался ее страхом. Придвинувшись ближе, он пропустил между пальцев рыжую прядку – и Руби отшатнулась, словно ее коснулась рука мертвеца.
– Да, именно так! – Страх ее на миг уступил место решимости. – Я выходила из «Белой лошади» и видела, как ты паркуешь грузовик Нейва Смита на стоянке у лавки Эстевана. И еще видела, что ты пьян как свинья. Послушай, Росс, – оборвав себя, умоляюще заговорила она, – к чему ворошить прошлое? Зачем тебе новые неприятности? Теперь ты на свободе, все позади.
– Все позади? – медленно повторил он. – Позади, говоришь? – Медленная, темная злоба растекалась по жилам. – Из-за твоего вранья, Руби, я потерял десять лет жизни. Десять лет! Два года – пока разбиралось это чертово дело, и восемь – в тюрьме. Ты хоть понимаешь, что это такое – десять лет?!
Руби молчала.
– Так что ты права: у меня в самом деле все позади!
– Росс, я... я говорю правду.
– Может быть, ты и видела грузовик Смита, но меня за рулем не было. Знаешь, я думаю, как было дело? У Смита с Эстеваном вышла разборка из-за того, что Смит бросил дочку Рамона ради Шелби Коул. Рамон был мужик буйный – это все в городе знают. Должно быть, пригрозил ему ножом, или стволом, или еще чем-нибудь – ну, Смит его и пристрелил.
– Ты с ума сошел! – расправив плечи, проговорила Руби. – Нейв никого не убивал.
– Я тоже. Но тянуть срок пришлось мне, верно?
Он шагнул к ней – и Руби отпрянула. Росс едва не расхохотался. Господи боже, как же ему нравилось, что от одного его движения глаза ее испуганно расширяются и с нежных щек исчезает румянец! Какой же это кайф – чувствовать свою силу!
– Послушай, если старик Калеб изменил показания, чтобы продать свою историю в журнал и огрести гору денег, это его дело. Но я говорю правду. Я тебя видела. И не смей меня трогать, а то позову полицию!
Не слушая угроз Руби, Росс схватил ее за руку – за хрупкое запястье, которое мог бы сломать легким движением руки.