Блуждающие в ночи
Шрифт:
При этих откровениях на лице Стива отразились противоречивые чувства.
— Мы с мамой были просто друзьями. — Избегая смотреть на Стива, Митч протянул руку, чтобы потрепать уши Маффи. — И давно у тебя эта собака, а?
— Это собака Саммер. — Кори кивнула в сторону Саммер. — Ты же знаешь, мама терпеть не может собак. Она говорит, что чихает от них и что у собак блохи.
— Саммер, познакомься, это Митч Тейлор. Митч, это Саммер Макафи, — с опозданием представил их друг другу Стив.
Саммер пожала руку Митчу. Его рукопожатие было теплым, твердым.
Ничего удивительного, что столько девушек ушло от Стива к нему.
Обратив свой взор на мужчину, которому по-прежнему принадлежало ее сердце, Саммер с удивлением обнаружила, с каким мрачным выражением он наблюдал за тем, как она смотрит на Митча. Вероятно, она выглядела ослепленной. Такую реакцию на красоту Митча Стив, похоже, наблюдал всякий раз, когда уступал ему свою подругу.
Саммер шагнула к Стиву, коснувшись плечом его твердого бицепса, и ласково посмотрела ему в глаза. Если бы не Кори, она взяла бы его и за руку, но инстинкт подсказал ей, что нельзя торопиться с Кори: дочери обычно ревнуют своих отцов.
Глаза Стива прищурились. Саммер была твердо уверена, что для нее проблемы выбора нет. Какой бы захватывающей дух ни была красота Митча, в ее глазах ей не сравниться с мужественностью, исходившей от Стива. Один мужчина был создан для обожания, другой олицетворял собой мужественность.
Место Митча было в грезах юной девушки, Стива — в мечтах зрелой женщины.
Лес Картер подошел к ним и посмотрел на Кори.
— Твоя мама у ворот в патрульной машине. Вы переночуете с ней в гостинице в городе. Ты готова?
— С мамой все в порядке? — Кори задала вопрос, который Стив, судя по выражению его лица, не решался произнести.
— С ней все хорошо. Никто ее не тронул. Она, правда, очень волнуется за тебя. Я думаю, когда она увидит тебя целой и невредимой, то будет совсем в порядке.
— Я провожу тебя, — сказал Стив Кори, обнимая ее за плечи. И, посмотрев на Саммер, добавил: — Вернусь через минуту.
Все трое: Стив, Кори и Лес Картер — направились к выходу.
— Ой, я совсем забыла. — Кори вырвалась у Стива и побежала к Саммер, прижимая к своей груди Маффи. — Мне, наверное, лучше отдать ее вам сейчас.
Саммер посмотрела в лицо Кори. При желании в нем можно было узнать смягченные и ставшие более женственными черты лица Стива.
— Хочешь оставить ее у себя на ночь? Она на самом деле не моя, а моей мамы, и ей наверняка будет так же хорошо с тобой, как и со мной.
— Ой, а можно? — радостно воскликнула Кори. — Я позабочусь о ней. Спасибо, Саммер. — И девочка побежала к отцу и Лесу Картеру.
Стив посмотрел на Саммер через голову дочери. Саммер улыбнулась ему. По крайней мере, его бывшая жена — женщина, поэтому Маффи не станет писать ей на ногу.
— Мне придется отлучиться, необходимо принять меры по розыску микроавтобуса. Вы уверены, что оставили его с Колхауном здесь? — спросил Кендрик у Саммер.
— На все сто.
Задумчиво покачав головой, Кендрик ушел. Саммер осталась наедине с Митчем. Митчем Стива. Митчем Диди. Она столько слышала о нем, знала столько интимных подробностей, что чуть ли не впервые за всю жизнь обнаружила, что не может выговорить ни слова. Она просто не могла придумать, что сказать.
Митч разрешил ее трудности.
— У вас со Стивом были настоящие приключения, — сказал он, улыбнувшись. — А что, если нам купить на троих пиццу и вы расскажете мне о них?
При упоминании о пицце у Саммер потекли слюнки. Она умирала с голоду, и это, похоже, стало ее постоянным состоянием. Она собралась было поблагодарить за предложение и принять его, но тут к ним подошли Сэмми и Лес Картер.
Сэмми посмотрел на Саммер:
— Мне пришлось выкручивать им руки, но все же я уговорил Картера и Кендрика дать вам поесть и выспаться, прежде чем они примутся за вас.
— Для вас и Колхауна мы сняли в гостинице номера на ночь. — Тон Леса Картера был менее залихватским, чем у Сэмми. — А утром мы хотим снять с вас показания.
— А как насчет ужина? — невесело спросила Саммер, глядя, как Митч, кивнув двум мужчинам, собирается уходить. А с ним уплывает и ее пицца.
— Об этом мы тоже позаботились. — Лес Картер уже достаточно пришел в себя, чтобы улыбнуться ей. — Мисс Макафи, вы твердо уверены, что именно на этом месте оставили микроавтобус?
— Да, — ответила Саммер, которой эта тема уже начинала надоедать. Местонахождение микроавтобуса в настоящий момент не очень интересовало ее. Не то что ужин и постель.
— Я уже сказал вам, что с допросом вам придется потерпеть до утра, — решительно оборвал его Сэмми. — Пошли, Саммер, я угощу тебя и Колхауна ужином и подкину в гостиницу. Для вас мы сняли отдельные номера.
От Саммер не ускользнуло ударение, которое Сэмми сделал на слове отдельные, но она понадеялась, что Лес Картер не обратил на это внимания.
Они встретили по дороге возвращавшегося Стива и втроем поехали ужинать, только-только разминувшись с машиной местного телевидения, резко притормозившей у эллинга. Из пикапчика вы-лрыгнула молодая чернокожая женщина, и Стиву пришлось спрятаться за Сэмми.
Как справедливо сказал Сэмми, завтра у репортеров будет достаточно времени.
В половине десятого вечера в городишке, кажется, Сидар-Лейк, не слишком богатый выбор ресторанов. Стемнело, и Саммер была рада этому. Она знала, что вид у нее тот еще, а у Стива и вообще кошмарный. Но она хотела есть, и ей было все равно, как выглядит. Стив, похоже, держался того же мнения.