Блуждающие в ночи
Шрифт:
Диди увидела, что должно было случиться, за несколько секунд до этого, но сделать ничего не могла. Митч бросился на шоссе прямо под колеса наезжавшего грузовика.
Сила удара была невероятна. Кровь уже хлестала из носа и изо рта Митча, когда он ударился о землю в сорока футах от дороги.
Глава 44
Саммер увидела, что Митч неожиданно выскочил из кабины и с криком побежал прочь. Но у нее не было времени размышлять над этим. Ей было некогда раздумывать над всеми «как» и «почему». Все ее внимание было
Стив был все еще без сознания. Она начала яростно расталкивать его. Теперь, когда Митч сбежал из кабины катка, у них появился шанс на спасение, — если только Стив очнется.
С заклеенным ртом Саммер не могла произнести ни слова. Крики, летевшие из ее горла, заглушал кляп. Она едва слышала их сама.
До катка было, наверное, футов двадцать.
Стив открыл глаза и заморгал. Саммер увидела, как они блеснули. Изогнувшись, она что было силы лягнула его, угодив ему ступней в коленку.
Стив тихо вскрикнул и посмотрел на Саммер. Она, делая головой отчаянные знаки, откатилась в сторону.
Саммер не знала, когда Стив понял, что смерть близка, но он последовал за ней. Они неуклюже перекатывались по мягкой, холодной земле. Каток проехал в каком-нибудь футе от них и продолжал двигаться дальше, пока не свалился в озеро.
Глава 45
Была суббота. Похороны Митча состоялись в Нашвилле накануне. Саммер пошла на них вместе со Стивом и всю панихиду крепко держала его под руку. Стив стоял со стоическим и мрачным выражением лица. Под глазами у него были синяки. Неважно, что и почему Митч сделал, но они с ним всю жизнь были друзьями, и против этих уз оказались бессильны и разум, и смерть.
Стив явно не хотел говорить о Митче, а Саммер была достаточно умна, чтобы предоставить его самому себе.
На похоронах она познакомилась с Элен.
Бывшая жена Стива была маленькой привлекательной блондинкой, и Саммер подумала, знакомясь с ней, что Стив женился на ней потому, что она напоминала ему Диди.
«Но все это в прошлом», — сказала себе Саммер. Стив принадлежит не Элен. И не Диди. Стив принадлежит ей.
И Стив был ее. Она знала это так же точно, как и то, что утром встанет солнце. В жизни иногда случается, что или Бог, или судьба, или иная ответственная за это высшая сила сводит вместе людей, которые созданы друг для друга. Это и случилось с ней и со Стивом,
Подробности — свадьбу, детей, отношения с Кори — еще предстояло обговорить. До сих пор у них не было для этого времени.
Но для обоих было ясно главное — что это навсегда. Саммер ощущала это каждую ночь, засыпая в объятиях Стива, и каждое утро, просыпаясь и глядя ему в глаза.
Они поселились в гостинице Мерфрисборо. Идет полицейское расследование или нет — бизнес Саммер требовал хозяйского глаза.
В свой дом она зашла только для того, чтобы
Времени на то, чтобы искать дом или квартиру, у нее пока не было. Заняться этим можно будет с понедельника.
А в данный момент она завтракала с матерью и сестрами в кафетерии гостиницы. Маффи осталась наверху в номере матери уже с десятой, наверное, банкой собачьих консервов. Женщины семейства Макафи разъезжались по домам завтра утром, и Саммер знала, что будет скучать потом. Но сейчас она чудесно обошлась бы без них.
Темой разговора был Стив.
— Должна признать, он выглядит очень милым. Но, Саммер, насколько мне известно, у него нет работы, — говорила ее мать.
— Ты знаешь его всего неделю, — предупреждала Сандра. — Может быть, на обдумывание этого шага тебе нужно немного больше времени?
— Если ты влюбилась в него так быстро, он, наверное, чертовски хорош в постели. Или где-нибудь еще, под кустиком, например, — хихикнула Шелли.
— Шелли! — Маргарет Макафи и Сандра повернули к Шелли возмущенные лица.
Шелли пожала плечами. Лицо Саммер зарделось. Она не рассказала родным ни о чем интимном, что было между ней и Стивом, но им и не надо было рассказывать. Они и так все поняли, стоило им только взглянуть на нее.
Ох уж эти родственники!
— Мы все здесь взрослые женщины. И вы не можете не признать, что сексуально он довольно привлекателен. Хотя, конечно, он не так красив, как Лем, — не унималась Шелли.
— Лем был настоящий болван, — убежденно заметила Сандра.
Мать и сестры с удивлением посмотрели на красивую сорокалетнюю женщину.
— Да, болван, — повторила Сандра. — Посмотрите, что он сделал с Саммер: почти превратил ее в домработницу.
Саммер и не подозревала, что ее родня знает о ней столько. Она отблагодарила Сандру мимолетной улыбкой.
— Это правда, — кивнула Маргарет Макафи. — Насколько я понимаю, у нас нет сколько-нибудь веских возражений против твоего молодого человека. Хотя он должен найти себе работу. Как он собирается содержать…
— Я сама могу себя содержать, мама, — сказала Саммер. — У меня бизнес, ты не забыла?
— Но…
— Доброе утро, дамы. Саммер, ты готова? — Возле их столика возник Стив, и щеки Саммер покраснели при мысли о том, что он мог услышать их разговор. Ну да ладно, ему все равно придется привыкать к ее родным, как и ей — к его.
У них будет для этого достаточно времени. В их распоряжении — вся жизнь.
Она улыбнулась Стиву. В отутюженных брюках цвета хаки с коричневым кожаным ремнем, темно-синей спортивной рубашке, в коричневых ботинках и с часами на руке он выглядел совсем не тем оборванным бродягой, вместе с которым она четыре дня спасалась от погони. Стив был гладко выбрит, его черные волосы были зачесаны назад. Сильное мускулистое тело, энергичное мужественное лицо. Словом, он был очень видным мужчиной. Мужчиной, которым она могла гордиться. Несмотря на остатки синяков под обоими глазами и желтоватые ссадины на челюсти.