Блуждающие в зеркалах
Шрифт:
— Конечно, мы пойдем в гостиницу, — сказала она, — Уверенна, она у них премиленькая! Только посмотрите — городок просто чудо! — и позабыв все свое раздражение, Мари всплеснула руками.
Луис закатил глаза, а Карл дернул Мари за рукав, указывая на длинное бревно, которое он достал из зарослей елей.
— Нет, Карл, — хотела было запротестовать Мари, но тут же была подхвачена и посажена на бревно, после чего Карл усадил Луиса, а сам пристроился впереди, чтоб Мари было удобнее держаться.
Карл, видимо,
— Мамочка!!! — вспомнил семью Луис, но сразу же прикусил язык, стараясь быть «взрослее». Впрочем, Мари тоже бы позвала кого-нибудь на помощь, только вот вспомнить подходящего человека из-за сильного испуга ей никак не удавалось…
Один лишь Карл, ловко разворачивая бревно между елями, получал удовольствие.
— Обязательно подожгу ему штаны, — со злобой подумал Луис, хоть здравый смысл и подсказал ему, что сначала надо спуститься живым…
Однако, к огромному удивлению Мари и Луиса, спуск прошел без жертв. Поэтому, встав из сугроба и отряхнувшись от снега, они были почти рады видеть друг друга в одном куске, и не очень довольны тем, что Карл, с его довольным видом, не получил какой-нибудь еловой веткой по голове…
Но на этом злоключения не закончились, и впереди их ждал гораздо более неприятный сюрприз: жители снежной деревушки, похоже, терпеть не могли гостей. У них не было не только гостиницы…И почти на каждой двери, вся в еловых веточках с расписными шишечками, висела табличка: «Чужакам здесь не место».
Поэтому «блуждающим» или не открывали, или захлопывали перед самым носом. Один бородач даже крикнул вслед: «Хотите что-либо купить — приходите в воскресенье на базар, а так — проваливайте!».
— Тоже мне, милая деревушка…,- простучал зубами, изрядно озябший, Луис.
Карл с Мари тоже были удручены, и уже практично думали, что лучше: шалаш из еловых веток, или же сжечь пол-леса для обогрева? По крайней мере, Карл, судя по жестикуляции, настаивал на последнем, но, слава луне, до этого не дошло: неожиданно для всех, пришла помощь.
— Молодые люди, — окликнул их старушечий голос, — Не толпитесь: проходите сюда!
Компания дружно обернулась и увидела, что на пороге одного из домов стоит маленькая бабушка с фонариком и зазывает их внутрь. Долго просить не пришлось, и уже через минуту все трое — Мари, Карл и Луис — вешали свои куртки в большой теплой прихожей.
— Проходите-проходите! — радушно зазывала их в гостиную маленькая старушка — почти гномик, с тугой кичкой седых волос на затылке и в больших круглых очках, делающих ее похожей на черепаху.
— Вот увидела вас на улице, и так жалко стало! — сообщила она, рассаживая гостей на бархатном диванчике оранжевого цвета, — Вы уж простите здешний народ! Мастера никогда чужаков, кроме как купцов на ярмарках, не жаловали. А теперь — когда в других графствах стали витражи с движущимися рисунками делать — у нас и вовсе никого не пускают на порог…Боятся шпионов от конкурентов! — она тихо захихикала, — Но вы такие зайчики, что я сразу поняла: ничего плохого вы нам не сделаете! Сидите-сидите! А я пока чего поужинать принесу! — и болтливая старушка ушла на кухню, оставив гостей удивленно оглядываться по сторонам.
Комнатка, в которой они сидели, была маленькая, под стать хозяйке, с теплыми персиковыми обоями и бархатными занавесками на окнах. Многие предметы в ней были словно для детей: крошечный резной столик, низенький камодик, миниатюрные креслица…И лишь в углу, в огромном горшке, стояла пушистая и размашистая ель. И на ней были развешаны сотни игрушечных шаров, каждый из которых переливался своим цветом, и в каждом бегали, смеялись, веселились крошечные нарисованные человечки в рождественских одеждах.
— Какая прелесть! — заворожено сказала Мари, но Карл лишь хмыкнул, а Луис высказал, как ему показалось, их общую мысль:
— У них тут разве что игрушки прелесть — нечета мастерам!
Даже у доброй старушки в доме был кое-кто, вовсе не радовавшийся их приходу… Пока компания дружно пила горячий шоколад и слушала легкую болтовню Инвер — так звали старушку — из соседней комнаты вышел тот, кого она называла Господин Мяу — огромный трехцветный кот с пушистым воротничком. Он недовольно оглядел всех круглыми черными глазищами, а, заметив Карла, и вовсе зашипел.
Мари это не удивило: кошки ее друга, почему-то, не любили, да и он был, похоже, более собачником. Но Господин Мяу Карла явно возненавидел: так как демонстративно пробежал мимо него с шипением, когда хозяйка распределяла гостей по комнатам.
— Завтра надо будет сходить на хрустальную шахту! — кинула Мари Карлу и, зевнув, скрылась у себя. Карл же неодобрительно поглядел на шипящего кота, отчего тот выгнулся в полумесяц, и оставался в такой оборонительной позиции, пока Карл не скрылся в отведенной ему и Луису спальне.
С утра «блуждающие» и Луис встали пораньше и направились к шахте, где добывали песок для хрустальных поделок. День обещал быть погожим и солнечным. Мари с Карлом то и дело перекидывались снежками, а Луис мрачно брел побоку. Когда же снежок Карла задел и его, Луис взорвался:
— Хватит дурачиться! Зачем вообще мы идем на эту шахту!
Мари и Карл изумленно поглядели на него:
— Хрусталь сродни стеклу, стекло — зеркалу, — произнесла Мари, — В них очень похожая магия, вот мы и хотим разузнать о хрустале побольше, а это лучше делать там, где его непосредственно производят…