Блуждающие в зеркалах
Шрифт:
Взгляд Карла блеснул, как только он увидел его. Цель была близко, но все же не настолько, как казалось. Песчаные Маги мало кому устраивали уедиенцию, и не любили давать советов, и, уж тем более, разгадывать тайны. Чтобы попасть к их старейшинам, нужно было доказать, что ты достоин. Причем способ доказательства выбирали сами маги. Подчас это были не просто «непроходимые испытания»…
Не успели «блуждающие» подумать об этом, как из песочной пыли, вдруг образовавшейся у ворот, появился низенький лысоватый человечек в золотом жакете и широких шароварах. Несмотря
— Добрый день, — поприветствовал он их, Мари было открыла рот, чтобы ответить, но человечек лишь поднес руку к губам, — Не надо шуму. Нам и так все известно. Вы — Блуждающие в Зеркалах — и вам нужен совет Песчаных магов. Ступайте за мной в храм, а и там мы определим, достойны вы или нет.
Храм Песков был вовсе не таким светлым, как город. Напротив, это было довольно угрюмое помещение, свет в которое проникал только через небольшие люки в потолке. Как раз в середине круга света стоял один из 36 Великих Магов.
Он был высокого роста, безбород, волосы заплетены в сотню золотых косичек, переплетенных алыми лентами, а верхнюю часть лица скрывала деревянная маска, выполненная в виде головы птицы с длинным клювом. Злой, похожей на стервятника птицы.
Впрочем, чего ожидать от магов графства, где эта птица была единственным живым гостем?
Карл и Мари поклонились магу, а потом заставили растерявшегося Луиса сделать то же самое.
Маг не ответил на их поклон, но дал рукой знак, что они могут говорить.
— Простите, что нарушаем ваш покой, — сказала Мари, — Но мы пришли за советом….
Сначала вы должны доказать, что достойны! — прозвучал в ответ голос мага.
— Доказать-доказать! Да что они все заладили! — возмутился про себя Луис, и хотел было высказать свои сомнения насчет мудрости магов, как Карл рукой заткнул ему рот.
Тем временем, маг внимательно оглядел их: хрупкая девушка, юноша и мальчик — очередные самонадеянные глупцы. Но по законам придется дать им шанс.
— Вы, — сказал он, указывая на Карла, — Я возлагаю на вас ответственность не только за вашу судьбу, но и за судьбу ваших путников. Если пройдете наше испытание, то мы раскроем секрет, мучающий вас, если же нет… Вы навеки останетесь любоваться нашим садом. У вас есть выбор: принимайте предложение или уходите.
Луис точно не знал, что маг Песков имеет в виду под «садом», но идея ему не понравилась. Он попытался активно высказать это своим поведением, но Карл все еще крепко держал его, поэтому Луис лишь невнятно промычал свое «Неее!!!»
Но Карл спокойно кивнул. И тогда маг улыбнулся в ответ:
— Первое испытание состоится завтра! А пока вы остановитесь в городе! Прошу…
Они вышли из храма и стали спускаться вниз по висячим садам. И тут Луис понял, что маг имел в виду, говоря о «саде». То тут, то там, среди песчаных деревьев, стояли статуи людей, сделанные из песка. Большинство из них, по причуде скульптора, застыли в позе ужаса, и Луис понял, что это те, кто не прошел испытание.
— Статуи питают графство магической силой людей, которыми они когда-то были, — шепнула Мари Луису.
— О, спасибо, что сказала! — огрызнулся тот, — Мне стало намного легче!
Мари хихикнула, однако, когда они оказались в полукруглой темной комнатке, предназначенной для «гостей» она осела на пол и закрыла лицо руками. Мари много слышала об испытаниях Песчаных Магов, и ей, на самом деле, было очень страшно.
Тут к девушке подошел Карл, он положил руку ей на плечо. Мари встрепенулась, но лица не открыла. Она очень опасалась предстоящего задания, но все же… Мари всегда доверяла Карлу…
Она знала его вот уже 5 лет, и сейчас ей, почему-то, их первая встреча всплыла в ее памяти.
Глава 8 Вода
Тогда — 5 лет назад — Мари путешествовала со своим старшим братом Джошем. Ему было 19, и Джош, в том возрасте, был очень похож на сестру — те же каштановые волосы, те же теплые глаза, разве что черты его лица были, все же, красивее, чем у нее… Мари же было 16, и она выглядела, как и всегда, милой девочкой…Вместе, Джош и Мари ехали на восток королевства — в графство Речного Жемчуга.
Огромное, оно все было испещрено мощной речной системой. А в устьях мощных рек располагались деревушки местных жителей, большинство из которых «работали» ловцами речного жемчуга.
Деревушки, из-за влажности и неустойчивости почв, стояли на крепких деревянных помостах. На их улочках пахло водорослями и рыбой, краска на домишках вся была потрескавшаяся от сырости, а добраться до них можно было лишь на старых, просмоленных лодках с грубыми, вечно ругающимися рыбаками. И все же Мари не видела мест более красивых. Под прозрачными водами рек можно было увидеть каждый камушек на дне, проплывающих над ним огромных рыб и целые леса изумрудных водорослей.
Деревня, в которую приехали Мари и Джош, была наполнена разнообразными звуками: шуршанием камышей, криком чаек, руганью рыбаков и песнями их жен — гордых смуглых красавиц, днем торгующих рыбой, выловленной их мужьями, а по вечерам соревнующихся в искусстве танца на освещенных золотыми фонарями центральных помостах.
Все это казалось юной Мари ужасно романтичным, и все же, главной привлекательностью этих мест для многих людей была вовсе не рыбацкая романтика, и даже не превосходные речные продукты… В графство, со всего королевства, съезжались любители речного жемчуга, добываемого в огромном количестве местными ловцами.
Жемчуг был отменного качества и очень хорош, а ловцы поднимали его с вод так ловко, что из бракованных, по их мнению, жемчужин делали бисер для занавесок.
Джош и Мари прибыли в графство вслед за легендой, гласившей, что зеркальный граф послал сюда одно из 7 великих зеркал. Нужен ли ему был жемчуг, или выгодные водные пути, было не ясно… После о зеркале никто не слышал, но все же графство Речного Жемчуга стоило проведать.
— Мари, сестренка, хочешь жемчужные бусы? — крикнул Джош, когда они проталкивались на местном базаре, полном рыбы и жемчужных поделок.