Блюз суккуба
Шрифт:
Широко распространенные путеводители по различным странам. Название получили по имени немецкого книготорговца и издателя К. Бедекера (1801–1859), первоначально составившего свои путеводители на основе данных, полученных им в результате путешествий и поездок.
15
Пригород Сиэтла.
16
Площадь
17
Пайк-плейс, или щучий рынок – исторический рыбный рынок.
18
В квартале Фримонт под сиэтловским мостом есть статуя бетонного тролля.
19
Космическая игла – обзорная площадка, один из главных символов Америки.
20
Ланг, Эндрю (1844–1912) – шотландский поэт, писатель и литературный критик, больше известный как собиратель народных сказок.
21
Движение, сформировавшееся во второй половине 60-х гг. в Калифорнии и представляющее собой конгломерат различных, спиритических и оккультных групп, культов, сект и учений с довольно свободно сформулированной идеологией.
22
Аркан (лат.) – тайна, тайный комплекс сведений или наставлений, содержащихся в картах Таро.
23
Пентаграмма – правильный пятиугольник, на сторонах которого находятся равнобедренные треугольники.
24
Адепт – посвященный в тайны какого-либо учения, секты; ревностный приверженец какой-либо идеи.
25
Клеврет – приспешник, приверженец, не брезгающий ничем, чтобы угодить своему покровителю.
26
Здесь: местность, протянувшаяся от Техаса до Айовы, где бушует большинство торнадо.
27
Белая Тара в буддизме: женщина – Бодхисаттва, достигшая совершенства и освобождения, но отказавшаяся от ухода в нирвану из сострадания к людям.
28
Древнеегипетский иероглиф, означающий «жизнь» и имеющий форму креста, увенчанного
29
То есть перемещение электрического заряда по воздуху, светящаяся дуга между двумя углями, через которые пропущен электрический ток.
30
Афронт – неожиданная неприятность, неудача, оскорбление, резкий отпор.
31
Сосиска в кукурузном хлебе, обычно подается на деревянной палочке.
32
Известный американский дизайнер.
33
Чипсы, содержащие микроколичество алкоголя.
34
Название хлопьев.
35
Танец в афро-американской народной танцевальной традиции.
36
Направление в хард-роке, оформившееся в конце 1980-х и достигшее своего апогея в 90-х годах, синтезировавшее элементы металлического рока и эстетику панк-рока. Наиболее яркий представитель – группа «Нирвана».
37
Игра слов. По-английски «bails» – это и шары, и мужские половые железы в разговорной лексике.
38
Самая распространенная версия Библии. Она признана классическим религиозным и литературным произведением. Писалась 7 лет с 1603 по 1611 г.г. Стала первой Библией, которую в церквях читали на английском языке.
39
(Быт., гл. 6, ст. 1–4).
40
Желтый колобок, персонаж компьютерной игры.
41
Прана – жизненный ветер, связанный с сердечным центром и сердечным сплетением и, следовательно, со здоровьем и силой сердца и его деятельности.
42
Сексизм – одна из форм психического насилия над личностью, суженное восприятие людей по признаку пола, проявляющееся в сексуальной дискриминации.
43